Д. Ж.
Он заставляет нестись безрассудно и только вперед! О паруса кораблей! Ну ладно, иди!Лепорелло.
Но… но… вы не надписали письмо!Д. Ж.
Действительно… А как зовут Прекрасную Елену в этом веке?Лепорелло.
Анна.Д. Ж.
Итак, „Анне от Д. Ж.“. В пятнадцатом веке ее тоже звали Анной, и в тринадцатом — тоже. А в Риме ее звали Юлия-младшая… в девятом веке — Изабель! Как сладостны ее имена! „Дай ей имя, обильное гласными, прекрасное для уст мужчины“.Лепорелло.
Нет, сударь, я не пойду, я не могу идти!Д. Ж.
А ты затронул тайну.Лепорелло.
Я так думаю — опылять цветы.Д. Ж.
Любить цветы, идиот! А дождь к чему?Лепорелло.
Я так считаю: поливать — поля, деревья, асфальт…Д. Ж.
Ласкать поля и деревья. Ты уже понял? Всему свое предназначенье. Дон Жуан должен порождать любовь, иначе эти прелестные создания просто завянут. Дай ей все, Лепорелло, но если у нее не было в жизни страсти — пусть самой гадкой, пусть самой несчастной, но страсти, — она не жила! И я шел по свету тысячи лет, раздаривая эту страсть, пока не встречал на пути ееЛепорелло.
Замечательная мысль, сударь!Д. Ж.
А что, если избежать пламени?Лепорелло.
Вот я о том-то и твержу!Д. Ж.
А что, если не влюбляться в Анну?.. А попросту соблазнить ее, как маркизу де Тариф, а затем бросить этак холодно, по-донжуански? Что будет в результате? Я останусь Дон Жуаном? И у природы нет ко мне претензий? Итак, „соблазнить и не влюбиться“ — вот весь эксперимент! Неси письмо!Лепорелло.
Но, сударь, три тысячи лет вы в нее влюблялись.Д. Ж.
Болван — мне сорок пять, в конце концов.Лепорелло.
Сударь, вы все время твердите слово „природа“.Д. Ж.
Это естественно, я атеист.Лепорелло.
Как?.. После вашего прибытия оттуда?Д. Ж.
Ну, это так понятно с точки зрения геометрии! А я люблю геометрию!.. Ты кончишь мне заговаривать зубы?Лепорелло.
Нет! (Д. Ж.
Что?!Лепорелло
Д. Ж.
Лепорелло
Д. Ж.
Кто?Лепорелло
Д. Ж.
Значит, Командора в этом веке звать Иваном Ивановичем?Лепорелло
(сД. Ж.
Как интересно, значит, ты тоже экспериментатор: ты решил в этом веке служить сразу обоим: и Дон Жуану, и Командору.Лепорелло
Д. Ж.
Какой ты умный, Лепорелло, однако.