Читаем Проклятие Гийома Завоевателя полностью

Людовик вспыхнул, он резко перебил Сугерия:

– Нет! О де Леви не может быть и речи! Мало того, что мы все переломали его, молодого и наивного рыцаря! Вам глубоко наплевать на то, что он видел смерть его друга на поле Бремюля! К тому же, он недавно мне заявил, что всерьез подумывает о принятии пострига! О нем забудьте… – последние слова король, правда, сказал уже менее уверенно, чем начало своей гневной тирады.

В это время в диалог вступил Рено де Вилльбеон:

– Сир! Вы нас не совсем правильно поняли. Мы не заставляем рыцаря де Леви убивать наследника и короля! Отнюдь, сир! Мессир Годфруа должен просто стать их головой, можно сказать, душой компании!..

– Ничего себе! Ну, ты, брат мой, сказал!.. – Людовик даже усмехнулся. – Душа компании! Совсем ты, старый Рено, с ума сошел!..

– Нет, сир, я в порядке! Я полном сознании, сир. Именно де Леви, а не кто-то другой, должен возглавить операцию «море»…

Людовик замолчал. Он долго и мучительно размышлял, как поступить ему в этой сложной ситуации. Королевский блеск и красота оборачивались к нему своим жутким и кровавым боком, о котором он, порой, даже и не задумывался…

– Ладно, сеньоры, я сам поговорю с ним… – резко ответил король, давая понять, что разговор закончен.


Шартр. Дворец епископа. 25 января 1160 года.


– Монсеньор! Так, что, выходит, что несчастного принца Гильома Аделина Английского убили?.. – не выдержал Оливье, прерывая слушать и записывать воспоминания епископа. – Неужели, монсеньор, это было на самом деле?..

Епископ посмотрел на писца. Его стальные глаза пронзили писца насквозь. Оливье невольно поежился, испугавшись, на мгновение, этого сильного и волевого взгляда старика-епископа.

– Всякое было, сын мой… – тихим и спокойным голосом ответил епископ, перебирая в своих старческих руках четки. – То, чему служил я, теперь продолжаешь служить и ты, если не ошибаюсь? Иначе, я не уверен, что мессир Галеран прислал бы ко мне человека, в котором он не был бы уверен полностью. Не так ли, Оливье? Или, это не твое настоящее имя, сынок?..

– Все правильно, монсеньор, – грустно поклонился Оливье, – вы совершенно правы, монсеньор. Я тоже состою на королевской службе, и мне доверяет мессир Тьерри Галеран…

– Так что, малыш, перестань удивляться! Пусть наши потомки удивляются тем резким и странным поворотам судьбы, которая милостиво обходилась с Францией и ее монархами и сурово карала Англию с ее монархами. Хотя, если быть честными до конца, большинство из них превосходили по личным качествам наших сюзеренов. Только…

– Что, только?..– оживился Оливье.

– Только у англичан не было, пожалуй, одного…. Такой, вот, верной и надежной стражи короны, какую успел и сумел сделать Сугерий…

– А вы, монсеньор, расскажете, как король уговорил рыцаря ле Леви? – Спросил епископа Оливье.

– Нет! – Резко оборвал его епископ. – Скажу только, что это стоило больших усилий королю. Рыцарь согласился только из огромной любви и верности своему монарху! Все!..

– Неужели, монсеньор, вы так легко согласились?.. – удивился Оливье.

Епископ опустил свою седую, как снег, голову, подумал немного, потом, резко вскинул ее и ответил:

– Я бы так не сказал, мой друг. Рыцарь де Леви вышел от короля почти седым. Он так сильно был потрясен, что переживания буквально изменили его внешне так, что даже многие из людей, кто знал его прежде, с трудом смогли бы опознать в этом седом и грустном рыцарей былого рыжего весельчака и неунывающего Годфруа де Леви. Вот так, сын мой. Дальше – решай сам, трудно или легко мне далось это согласие…


XIV     Ожившее пророчество герцога Гильома.

Порт Гастингс. Англия. 16 февраля 1120 года.


Мало, кто обратил внимание на группу французов, сходивших по трапам на берег порта Гастингса. Хотя, если присмотреть поближе, они заслуживали определенного внимания.

Первыми сбежали на берег два слуги, чья исполинская сила заслуживала восхищения. То, с какой легкостью они перетаскивали на берег тюки и поклажу, говорило о недюжинной силе этих людей. Несколько зевак, бродивших возле причала, пытались, было, заговорить с ними, но оставили эту пустую затею. Оба слуги были немыми.

За немыми слугами спустились три монаха. Первый монах был небольшого роста, но широк в плечах. О нем мало, что можно было рассказать, кроме, пожалуй, одного. Он ходил в развалку, как привыкли ходить по палубе матросы. Второй монах, долговязый и сутулый, был черноволосым и имел длинный нос. Больше ничего не бросалось в глаза, кроме, пожалуй, удивительного свертка продолговатой формы, который он бережно нес на руках.

«Скорее всего, какие-нибудь реликвии…» – могли подумать зеваки или случайные прохожие.

Третий монах был среднего роста, среднего телосложения и, скорее всего, средних лет. В общем и целом, совершенно невзрачный и незапоминающийся тип, хотя, его уверенные движения и повадки могли выдавать в нем или военного, или среднего по рангу священника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика