Читаем Проклятые короны полностью

Под пристальным взглядом Онак Старкрест, прожигающим до глубины сознания, Рен провалилась во тьму. Она падала все ниже, ниже, ниже, сквозь дни, месяцы и годы. Целые столетия проносились мимо нее, как страницы в книге. И вот наконец взошло солнце и земля затвердела у нее под ногами. Она открыла глаза и увидела по-летнему зеленую траву, а вдалеке знакомый белый дворец, поднимающийся к облакам. Перед ней стояли две сестры, спорящие на берегу реки Серебряный Язык.

Они выглядили точь-в-точь как Рен, и она сразу поняла, кто они: Орта и Онак Старкрест – первые королевы-близнецы Эаны. Коснувшись льда, в котором находилось замерзшее тело Онак Старкрест, Рен разрушила стену между ними и погрузилась в воспоминания своего предка. Она появилась призраком в этом давным-давно забытом месте и наблюдала, как история разворачивается у нее на глазах.

Орта и Онак кружили вокруг друг друга, как дикие звери, на их головах покоились две короны из золотой филиграни.

– Твои действия навлекли позор на тебя, Онак! – кричала Орта. – Ты навлекла позор на нашу семью, на наших предков, на всех ведьм Эаны. – Она широко раскинула руки, и от ее гнева поднялся порыв ветра. – Ради блага нашей благородной страны я изгоняю тебя – с трона, из дворца, из этого королевства. – Ее голос надломился, боль блеснула в изумрудных глазах. – Разве ты не понимаешь, Онак? Ты не оставила мне выбора.

Рен обошла близнецов – и разглядела лицо Онак. Его исказила ненависть.

– Уходи, пока не пришли солдаты. Не усложняй ситуацию еще больше, сестра.

– Сестра! – Онак повторила последнее слово. – Ты мне не сестра, Орта, – презрительно усмехнулась она. – Ты украла у меня корону и королевство! Я проклинаю тебя за неверность, за трусость. – Она указала пальцем на свою сестру, и та попятилась к реке, что-то бормоча себе под нос. Рен чувствовала неправильность заклинания, оно вздымалось между сестрами, как облако пепла.

– Кровью своей и своими словами магию Эаны разрушаю!

Руки Орты обхватили ее за талию.

– Прекрати, – прохрипела она, но слишком поздно. Ветер стих, когда ее магия рассеялась. Сила бури покидала ее. – Онак, нет, не делай этого!

Онак улыбнулась, покачиваясь на краю реки. Кровь хлынула у нее изо рта, из носа, а затем и из глаз. Она использовала все, чтобы проклясть сестру, заклинание было настолько сильным, что убивало ее.

– Если я не смогу занять трон, то и ты не сможешь.

– Нет! – Орта бросилась на сестру.

Глаза Онак расширились, когда Орта врезалась в нее, ее руки вращались, пока она пыталась восстановить равновесие на краю Серебряного Языка.

– Онак! – Орта дотянулась до юбок сестры, но та слишком ослабла, чтобы притянуть ее обратно.

В тот же миг Рен бросилась к Онак – но она здесь была всего лишь призраком, ее руки прошли сквозь Онак. Рен могла только в ужасе наблюдать, как Онак упала в Серебряный Язык, ее зубы оскалились в предсмертном крике, кровь все еще блестела на ее зубах.

Воспоминание изменилось – стремительно, двигаясь как река, и Рен поплыла вместе с ним. Она наблюдала, как тело Онак погружается в Серебряный Язык. А затем все преобразилось. Вот она, девушка, барахтающаяся, тонущая – и в следующую секунду она исчезла, еще одна капля магии крови скручивала ее в русалку, шесть зияющих жабр появились у нее на шее.

Онак Старкрест перестала тонуть и поплыла. Видение удалялось все дальше и дальше, Рен парила в небе, как облако.

А потом Рен стояла на берегу Гевры, наблюдая, как Онак выходит из ледяной воды девушкой с инеем в волосах и сосульками, свисающими с рукавов. Она шла босиком, и ее фигура становилась меньше по мере того, как она углублялась в заснеженные горы. Рен попыталась последовать за ней, но видение исчезало, и она могла слышать лишь голос Онак, звенящий на ветру: «Я запираю проклятие ведьм внутри себя, пока мои кости не освободятся. Пока моя кровь заморожена, так оно и бу– дет».

Рен с резким вздохом очнулась. Она лежала на полу подземелья в луже ледяной воды. Над ней сверкнуло лезвие. С обнаженным мечом Аларик стоял над телом Рен и направлял оружие на Онак Старкрест.

Глыба льда растаяла. Онак стояла живая, обнажив окровавленные зубы. Разум Рен помутился, когда нити прошлого оборвались. Онак Старкрест не мертва. Хотя Орта столкнула сестру в реку Серебряный Язык, та не утонула. Ведьма сбежала в Гевру, где она находилась все это время, не мертвая, а замерзшая глубоко в горах Фоварр, поддерживаемая магией крови.

– Отойди, проклятое существо! – закричала Банба. – Здесь у тебя нет силы!

Онак размяла пальцы:

– Отойди или умри, ведьма.

Банба даже не вздрогнула:

– Это новый мир, Онак. Тебе здесь не рады.

Онак откинула голову назад и рассмеялась:

Перейти на страницу:

Все книги серии Две короны

Две короны
Две короны

«Две короны» – первая часть романтического фэнтези от Кэтрин Дойл и Кэтрин Веббер, авторов бестселлеров в Англии. Принцесса Роза Валхарт никогда не была за пределами дворцовых стен и не покидала столицу. Но однажды она проснулась посреди пустыни в компании дерзкого и обаятельного похитителя. Рен Гринрок – сестра-близнец принцессы. Они были разлучены в день убийства своих родителей и выросли в совершенно разных мирах. Рен жаждет отомстить человеку, который восемнадцать лет назад совершил это вероломное преступление. Теперь он занимает влиятельный пост в королевском дворце, поэтому Рен пришлось организовать похищение сестры и сыграть роль принцессы. Приближается день коронации, но не только Рен готовится к нему. Роза Валхарт планирует побег. Кто из сестер получит корону и трон? Для поклонников Стефани Гарбер, Сары Дж. Маас, Дженнифер Бенкау, Киры Касс и Виктории Авеярд.«Полный восторг от начала до конца… настоящий книжный бриллиант». – Стефани Гарбер, автор романа «Караваль»«"Две короны" околдовали меня с первых страниц блестящим сочетанием: невероятные приключения, остроумные диалоги и сложное устройство мира. Я была полностью очарована этой чудесной книгой». – Сара Дж. Маас «Меняющиеся декорации, искрометный юмор, опасные ситуации, отлично прописанные герои, множество тайн и интриг. Повествование ведется от двух главных героинь, что добавляет особой атмосферы». – @polinaplutakhina«Две сестры, которых разделили при рождении страшные обстоятельства. Две правды, которые они знают и поддерживают. И один исход развития событий, который перевернет жизнь не только этих девушек, но и всего их мира. Юмор с ноткой влюбленности и мрачность с щепоткой жестокости – интересный и запутанный сюжет, где каждый сыграет свою роль». – Анастасия Долгая, книжный блогер

Кэтрин Веббер , Кэтрин Дойл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Проклятые короны
Проклятые короны

«Проклятые короны» – продолжение бестселлера «Две короны», вторая часть романтического фэнтези от Кэтрин Дойл и Кэтрин Веббер, популярных молодежных авторов из Англии.Близнецы Роза и Рен стали королевами. Но, несмотря на внешнее благополучие, не все жители Эаны довольны тем, что ведьмы взошли на престол. Готовится восстание, во главе которого стоит губернатор Эдгар Бэррон.Роза решает поехать в королевский тур, чтобы завоевать доверие подданных и применить свою магию исцеления.Рен тем временем отправляется на север, чтобы спаси свою бабушку Банбу из плена. Ради ее свободы она готова заключить сделку с Алариком и сотворить для него опасное заклинание.Когда из-за этого пробуждается древнее проклятие, сестрам придется сплотиться, чтобы спасти королевство и тех, кто им дорог.Для поклонников Стефани Гарбер, Сары Дж. Маас, Дженнифер Бенкау, Киры Касс и Виктории Авеярд.«Полный восторг от начала до конца… настоящий книжный бриллиант». – Стефани Гарбер, автор романа «Караваль»«"Две короны" околдовали меня с первых страниц блестящим сочетанием: невероятные приключения, остроумные диалоги и сложное устройство мира. Я была полностью очарована этой чудесной книгой». – Сара Дж. Маас

Кэтрин Веббер , Кэтрин Дойл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы