Читаем Проклятые короны полностью

– Старуха, я воплощение силы. Все эти годы мое проклятие дремало внутри меня. Но теперь оно сломлено. Пять нитей магии, некогда замороженные, теперь снова стали целыми. И я использую их, чтобы отомстить Эане. Разломаю ваш новый мир и построю свой – с такой магией, которую вы никогда не знали.

– Ты не покинешь эту комнату живой, – подняв меч, заявил Аларик.

Онак улыбнулась и шагнула к нему.

Банба повернулась к королю.

– Освободи меня, – прошипела она, – быстро!

Рен вскочила на ноги, когда Аларик опустил свой меч, одним точным взмахом разрезав путы на запястьях Банбы. Бабушка раскинула руки и направила резкий порыв ветра в грудь Онак.

– Я сказала, отойди!

Онак врезалась в стену, ударившись головой о камень. Банба стиснула зубы, используя каждую частичку своей магии, чтобы удержать ведьму на месте. У нее задрожали колени. Рен видела, что время, проведенное в подземельях, ослабило магию Банбы.

Из свежей раны на голове Онак заструилась кровь. Она повернулась к стене и лизнула ее, кожа засияла, когда она проглотила капли крови.

Волна ужаса пронеслась по Рен. Она бросилась к двери и рывком распахнула ее.

– Аларик, зови своих солдат! Сейчас же!

Онак подняла ладонь и захлопнула дверь, прежде чем король успел отдать команду. Она подошла к ним, отмахиваясь от слабеющего ветра Банбы.

Банба закрыла глаза, напрягаясь, чтобы удержать Онак на расстоянии.

– Беги! – прохрипела она. – Давай, Рен!

Онак перевела взгляд с одной ведьмы на другую:

– Я никогда не видела, чтобы ведьма приносила себя в жертву.

Рен в отчаянии обернулась, ища что-нибудь, но не было ни оружия, ни песка, ни земли, ни времени. Только меч Аларика. В порыве отчаяния она разжала руку и полоснула ладонью по мечу. Аларик отпрыгнул:

– Что ты делаешь?

Рен проигнорировала его, отчаянно пытаясь подобрать заклинание крови, чтобы остановить Онак. Такое, что даст им время уйти.

Банба резко повернула голову:

– Рен! Не надо!

Концентрация бабушки ослабла, позволив Онак сократить расстояние между ними. Она схватила Банбу за горло, а свободной рукой призвала воющий порыв. Рен закричала, когда ее отбросило назад. Аларик приземлился на нее сверху, его меч, вращаясь, закрутился по полу.

Ветер стал стеной. Рен колотила кулаками, пытаясь докричаться до бабушки:

– Банба!

Онак подняла меч короля. Банба забилась в бессилии, лишенная магии и запыхавшаяся. Собрав последние силы, она повернула голову, и ее изумрудный взгляд встретился с взглядом Рен. В нем не было страха, только любовь, такая яростная и яркая, какой Рен никогда не видела. А затем меч опустился в серебряной вспышке, и тело Банбы рухнуло на пол, а Рен снова закричала, когда кровь бабушки устремилась к ней алыми лентами.

Онак опустилась на колени и обмакнула ладони в кровь, ее кожа тут же засияла, губы зашевелились, и ветер усилился. Стены задрожали, когда Онак собрала новую силу, нити магии сплелись воедино, в ее глазах вспыхнула молния. Она отвернулась от изуродованного тела Банбы и зашагала сквозь ветер, таща Аларика за воротник, срывая на ходу корону с его головы, и тут же на– дела ее.

– Вот, – промурлыкала она, швыряя Аларика через всю комнату, – так-то лучше.

Она посмотрела на Рен.

– Я пощажу тебя один раз, маленькая ведьма, за то, что ты применила магию крови и пробудила меня ото сна. Но больше не переходи мне дорогу. – Рен слишком сильно дрожала, чтобы говорить, боль, ярость и страх скрутили ее. Онак присела на корточки, разглядывая Рен. Что-то внутри девушки дернулось в ответ.

– Ты похожа на мою сестру! – Онак опустила взгляд на кровоточащую ладонь Рен, и ухмылка тронула ее губы. – Но напоминаешь меня.

А потом она исчезла, пронесшись через дверь, как призрак, и заставив гору содрогнуться после ее ухода. Сосульки падали с потолка и разбивались вокруг Рен. Она подползла к бабушке и положила ее голову себе на колени.

– Банба, – всхлипнула она, – Банба, проснись! – Глаза бабушки невидяще уставились в потолок, румянец сошел с ее щек. – Банба, пожалуйста

, – взмолилась она, – пожалуйста, не оставляй меня.

Сосулька разбилась о ногу Рен, порезав ей лодыжку. Другая оцарапала щеку, но она едва заметила это. Она смотрела в глаза своей бабушки, молясь об искре. Потолок начал рушиться, клубы пыли и глинистого сланца защипали ей глаза.

Чья-то рука обхватила Рен.

– Идем, – сказал Аларик, – гора рушится.

Рен отмахнулась от него:

– Я не оставлю ее.

– Рен, ее больше нет. Нам нужно идти.

– Меня это не волнует! Оставь меня.

Гора грохотала, звук падающих камней приближался. Пыль стояла повсюду. Глаза Рен были настолько затуманены, что она не могла разглядеть ничего, кроме мертвой бабушки у нее на руках и ее крови, окрашивающей камни в красный цвет. Она подумала, что король ушел, но потом почувствовала, как он подхватил ее под мышки и потянул прочь. Она пыталась сопротивляться, но горе проникло в ее кости, сделав их тяжелыми. Банба соскользнула с ее колен, когда Аларик поднял ее на ноги.

– Идем! – прорычал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Две короны

Две короны
Две короны

«Две короны» – первая часть романтического фэнтези от Кэтрин Дойл и Кэтрин Веббер, авторов бестселлеров в Англии. Принцесса Роза Валхарт никогда не была за пределами дворцовых стен и не покидала столицу. Но однажды она проснулась посреди пустыни в компании дерзкого и обаятельного похитителя. Рен Гринрок – сестра-близнец принцессы. Они были разлучены в день убийства своих родителей и выросли в совершенно разных мирах. Рен жаждет отомстить человеку, который восемнадцать лет назад совершил это вероломное преступление. Теперь он занимает влиятельный пост в королевском дворце, поэтому Рен пришлось организовать похищение сестры и сыграть роль принцессы. Приближается день коронации, но не только Рен готовится к нему. Роза Валхарт планирует побег. Кто из сестер получит корону и трон? Для поклонников Стефани Гарбер, Сары Дж. Маас, Дженнифер Бенкау, Киры Касс и Виктории Авеярд.«Полный восторг от начала до конца… настоящий книжный бриллиант». – Стефани Гарбер, автор романа «Караваль»«"Две короны" околдовали меня с первых страниц блестящим сочетанием: невероятные приключения, остроумные диалоги и сложное устройство мира. Я была полностью очарована этой чудесной книгой». – Сара Дж. Маас «Меняющиеся декорации, искрометный юмор, опасные ситуации, отлично прописанные герои, множество тайн и интриг. Повествование ведется от двух главных героинь, что добавляет особой атмосферы». – @polinaplutakhina«Две сестры, которых разделили при рождении страшные обстоятельства. Две правды, которые они знают и поддерживают. И один исход развития событий, который перевернет жизнь не только этих девушек, но и всего их мира. Юмор с ноткой влюбленности и мрачность с щепоткой жестокости – интересный и запутанный сюжет, где каждый сыграет свою роль». – Анастасия Долгая, книжный блогер

Кэтрин Веббер , Кэтрин Дойл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Проклятые короны
Проклятые короны

«Проклятые короны» – продолжение бестселлера «Две короны», вторая часть романтического фэнтези от Кэтрин Дойл и Кэтрин Веббер, популярных молодежных авторов из Англии.Близнецы Роза и Рен стали королевами. Но, несмотря на внешнее благополучие, не все жители Эаны довольны тем, что ведьмы взошли на престол. Готовится восстание, во главе которого стоит губернатор Эдгар Бэррон.Роза решает поехать в королевский тур, чтобы завоевать доверие подданных и применить свою магию исцеления.Рен тем временем отправляется на север, чтобы спаси свою бабушку Банбу из плена. Ради ее свободы она готова заключить сделку с Алариком и сотворить для него опасное заклинание.Когда из-за этого пробуждается древнее проклятие, сестрам придется сплотиться, чтобы спасти королевство и тех, кто им дорог.Для поклонников Стефани Гарбер, Сары Дж. Маас, Дженнифер Бенкау, Киры Касс и Виктории Авеярд.«Полный восторг от начала до конца… настоящий книжный бриллиант». – Стефани Гарбер, автор романа «Караваль»«"Две короны" околдовали меня с первых страниц блестящим сочетанием: невероятные приключения, остроумные диалоги и сложное устройство мира. Я была полностью очарована этой чудесной книгой». – Сара Дж. Маас

Кэтрин Веббер , Кэтрин Дойл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы