Читаем Проклятые короны полностью

Роза была так занята наблюдением за тем, как стрелы вонзаются в баррикады, что чуть не пропустила маленькую рыжеволосую девочку, которая выскочила из дворца и побежала через двор.

– Тильда! – закричала она, но малышка находилась слишком далеко от Розы и выполняла свою миссию. Когда «Стрелы» перелезли через баррикады и врезались в группу солдат, Тильда вскарабкалась на крепостной вал и подошла к Ровене.

– Что происходит? – спросила Тея. – Она не буря!

Тильда тащила с собой мешок. Она поставила его рядом с Ровеной, затем сунула руку внутрь и вытащила картофелину, прежде чем запустить ею в противника.

Ровена оперлась о каменную стену, смеясь, когда Тильда выстрелила еще раз. А потом еще, и еще.

– Тильда, – закричала Роза, – немедленно отступай!

Но юная ведьма крутила рукой, поджигая очередную картофелину. Ровена вскрикнула от восторга, когда та перелетела через стену.

Роза вонзила ногти в ладони. Меткость Тильды была безупречной, но старая картошка Кэм не могла сравниться со свирепой яростью «Стрел», особенно учитывая скорость, с которой они проносились мимо ее бедных пехо– тинцев.

Некоторым уже удалось прорваться сквозь толпу и добраться до внешней стены дворца. Чародеи приступили к действию, оказавшись теперь достаточно близко, чтобы произнести свои заклинания. Первые мятежники, добравшиеся до стены, отскочили от нее и начали сражаться друг с другом.

– Умно, – пробормотала Роза, когда еще одна группа набросилась на своих союзников. Какой-то мужчина упал на землю и начал яростно вылизывать траву, в то время как женщина рядом с ним отбросила свой меч и начала делать сальто.

Но все больше стрел врага летело выше, ярче. Роза напряглась, когда раздался пронзительный крик.

Время, казалось, замедлилось, пока она смотрела, как девочка падает без чувств со стрелой, вонзившейся ей в плечо. Она все еще горела. Ровена нависла над ней, зовя на помощь, но остальные бури были слишком измучены, чтобы пошевелиться. Чародеи занимались «Стрелами», карабкавшимися по стенам, ни один солдат не нарушил строя, чтобы забрать раненую молодую ведьму.

Но это не имело значения. Тильде не нужен был солдат, ей нужен был целитель.

Роза немедленно покинула тронный зал. Она была рада, что на ней брюки Рен, когда поднималась по лестнице, перепрыгивая через три ступеньки, пробегая по одному коридору, затем по другому, пока не оказалась во внутреннем дворе. Дворцовая стража попыталась остановить ее, но она приказала им отойти в сторону и поспешила к крепостным валам. В это время воздух наполнился криками, лязгом стали о сталь, треском и свистом горящих стрел, пролетающих над головой. Они падали на Розу дождем, как янтарные слезы, но она не обращала на них внимания. Если она начнет беспокоиться о себе, то никогда не доберется до Тильды.

Когда Роза добралась до крепостного вала, другие ведьмы подняли ее наверх. Она подползла к Тильде.

Юная ведьма свернулась калачиком у ног Ровены, буря использовала последнюю каплю своей магии, чтобы создать вокруг нее защитный ветер. Лицо Тильды было белым как полотно, ее сердце едва трепетало под руками Розы. Девушка осторожно извлекла стрелу, вздрогнув при виде пятна крови на наконечнике. Она надавила на рану и закрыла глаза, позволяя магии вспыхнуть внутри ее.

Она нашла нить жизни Тильды, короткую и золотую, в центре сознания и коснулась ее. Ее кровь забурлила, магия исцеления просачивалась сквозь нее в молодую ведьму, пока наконец по прошествии, казалось, целой эпохи Тильда не открыла глаза.

Роза улыбнулась, когда остальной дикий, разъяренный мир ворвался в ее жизнь обратно.

– Ты в порядке?

– Мне страшно! – Нижняя губы Тильды задрожала.

– Пойдем, – сказала Роза, не обращая внимания на головокружение, и помогла девушке сесть. – Вернемся во дворец.

Ровена вскрикнула, когда мятежник перебросил ее через стену. Она потеряла равновесие и, не имея никого, кто мог бы поддержать ее, упала на землю с другой стороны.

– Попалась! – закричал нападающий. – Это одна из штормовых ведьм!

Роза вскочила на ноги.

– Не трогай ее! – закричала она. – Под страхом смерти я приказываю тебе не… – Она вскрикнула, когда кто-то схватил ее за брюки. Еще один карабкающийся по стене решил воспользоваться представившейся возможностью. Роза покачнулась, но Тильда была слишком ошеломлена, чтобы подхватить ее, а у целительницы слишком кружилась голова, чтобы удержаться на ногах. Она падала…

Мир пронесся мимо в ужасе и пламени, земля приближалась слишком быстро. Роза приземлилась на траву с громким стуком! Смутно она расслышала тяжелые шаги, затем неистовые голоса.

– Горящие звезды, я королева!

– Убей ее, быстро!

– Нет! Хватай ее. Бэррон сам хочет оказать ей такую честь.

Роза попыталась сесть, но на ее грудь опустилась нога в ботинке. Над ней навис мужчина, она не успела ударить его ногой, он опустил рукоять своего меча. Роза застонала от удара. Звезды взорвались перед ее глазами, а потом наступила темнота.

Рен

Глава 53

Перейти на страницу:

Все книги серии Две короны

Две короны
Две короны

«Две короны» – первая часть романтического фэнтези от Кэтрин Дойл и Кэтрин Веббер, авторов бестселлеров в Англии. Принцесса Роза Валхарт никогда не была за пределами дворцовых стен и не покидала столицу. Но однажды она проснулась посреди пустыни в компании дерзкого и обаятельного похитителя. Рен Гринрок – сестра-близнец принцессы. Они были разлучены в день убийства своих родителей и выросли в совершенно разных мирах. Рен жаждет отомстить человеку, который восемнадцать лет назад совершил это вероломное преступление. Теперь он занимает влиятельный пост в королевском дворце, поэтому Рен пришлось организовать похищение сестры и сыграть роль принцессы. Приближается день коронации, но не только Рен готовится к нему. Роза Валхарт планирует побег. Кто из сестер получит корону и трон? Для поклонников Стефани Гарбер, Сары Дж. Маас, Дженнифер Бенкау, Киры Касс и Виктории Авеярд.«Полный восторг от начала до конца… настоящий книжный бриллиант». – Стефани Гарбер, автор романа «Караваль»«"Две короны" околдовали меня с первых страниц блестящим сочетанием: невероятные приключения, остроумные диалоги и сложное устройство мира. Я была полностью очарована этой чудесной книгой». – Сара Дж. Маас «Меняющиеся декорации, искрометный юмор, опасные ситуации, отлично прописанные герои, множество тайн и интриг. Повествование ведется от двух главных героинь, что добавляет особой атмосферы». – @polinaplutakhina«Две сестры, которых разделили при рождении страшные обстоятельства. Две правды, которые они знают и поддерживают. И один исход развития событий, который перевернет жизнь не только этих девушек, но и всего их мира. Юмор с ноткой влюбленности и мрачность с щепоткой жестокости – интересный и запутанный сюжет, где каждый сыграет свою роль». – Анастасия Долгая, книжный блогер

Кэтрин Веббер , Кэтрин Дойл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Проклятые короны
Проклятые короны

«Проклятые короны» – продолжение бестселлера «Две короны», вторая часть романтического фэнтези от Кэтрин Дойл и Кэтрин Веббер, популярных молодежных авторов из Англии.Близнецы Роза и Рен стали королевами. Но, несмотря на внешнее благополучие, не все жители Эаны довольны тем, что ведьмы взошли на престол. Готовится восстание, во главе которого стоит губернатор Эдгар Бэррон.Роза решает поехать в королевский тур, чтобы завоевать доверие подданных и применить свою магию исцеления.Рен тем временем отправляется на север, чтобы спаси свою бабушку Банбу из плена. Ради ее свободы она готова заключить сделку с Алариком и сотворить для него опасное заклинание.Когда из-за этого пробуждается древнее проклятие, сестрам придется сплотиться, чтобы спасти королевство и тех, кто им дорог.Для поклонников Стефани Гарбер, Сары Дж. Маас, Дженнифер Бенкау, Киры Касс и Виктории Авеярд.«Полный восторг от начала до конца… настоящий книжный бриллиант». – Стефани Гарбер, автор романа «Караваль»«"Две короны" околдовали меня с первых страниц блестящим сочетанием: невероятные приключения, остроумные диалоги и сложное устройство мира. Я была полностью очарована этой чудесной книгой». – Сара Дж. Маас

Кэтрин Веббер , Кэтрин Дойл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы