Читаем Проклятые короны полностью

На следующее утро, до того как встало солнце, Аларик послал за Рен. Полусонная и слишком уставшая, чтобы проявлять любопытство, она скатилась с кровати и натянула первое попавшееся платье. К ее удивлению, дверь в королевскую спальню открыла Аника. Под ее глазами залегли тени.

– Что случилось? – с беспокойством спросила Рен.

– Входи. Закрой за собой дверь.

Рен последовала за ней через комнату туда, где Аларик стоял, словно охраняя кровать, на которой лежал Ансель, он смотрел в потолок и тихо стонал. Сердце Рен сжалось, когда она посмотрела на лицо принца: почти зеленое, щеки ввалились, скулы заострились.

– Брат сказал, ты обрела силу, – хрипло сказала Аника. – Теперь ты можешь вызывать шторм, как буря.

Рен рассеянно кивнула.

– Значит, ты можешь и исцелять.

Рен посмотрела на нее и нахмурилась:

– Я не пробовала.

– Попробуй сейчас, – нетерпеливо сказала Аника, – мы больше не можем так жить.

– Я не понимаю, о чем ты. – Рен посмотрела на Аларика.

– Ансель страдает, – сдержанно объяснил он.

– Ты знаешь, я не могу исцелить его ни магией, ни временем.

Аларик напряженно кивнул, и Рен поняла, что он тоже пришел к такому выводу. Он просил ее о чем-то другом.

– Мы хотим, чтобы он обрел покой. – Аларик посмотрел на сестру и судорожно вздохнул. – Надо отпустить его.

– Ох, – осознав, произнесла Рен. Фелсинги позвали ее не для спасения Анселя, а чтобы она упокоила его душу. Исцелить его, отпустив из этого мира. Они хотели, чтобы она дала ему умереть. Снова. – Я… попытаюсь.

Рен присела на край кровати, пытаясь вспомнить, что Тея когда-либо рассказывала ей об исцелении. Она знала, что оно опирается на природную энергию целителя и управляется намерением. Она взяла Анселя за руку. Та слегка дрожала. Или, возможно, это тряслась Рен. Она закрыла глаза и увидела нить его жизни, извивающуюся в его сознании. Некогда золотистая, теперь она потускнела и безнадежно спуталась. Она протянула руку, чтобы развязать ее, но она выскользнула у нее из рук.

«Вернись. Позволь мне помочь тебе».

Но нить уходила все дальше. Промелькнула тень, скрывая это от нее. В голове Рен застучало. Она смутно осознавала, что она раскачивается на кровати, стонет. Затем снова раздался ужасный голос, поднимающийся из глубины ее души.

«Кровь, которую используют, больше не может исцелять, – насмешливо произнес он. – Ты выбрала тьму, маленькая птичка. И в ней ты должна оставаться».

Затем раздался внезапный глухой удар. Боль пронзила плечо Рен. Она открыла глаза и обнаружила, что лежит на полу.

– Что ты делаешь, глупая ведьма? – прошипела Аника, нависнув над ней. – Сейчас не время падать в об– морок!

Рен села, тепло отхлынуло от ее щек, когда она выглянула из-за кровати. Ансель лихорадочно бормотал что-то себе под нос. Рука Аларика твердо лежала на его плече, но хищный взгляд он устремил на Рен:

– Что только что случилось?

– Я… Простите. Мне нужно идти. – Рен с трудом поднялась на ноги и бросилась к двери. Ее глаза застелило туманом, когда она с грохотом пронеслась по коридору, вслепую ища лестницу. Она уходила дальше от дергающегося принца и скорбящего короля, дальше от гнева, пылающего в глазах Аники, но как бы быстро она ни бежала и как бы сильно ни плакала, Рен не могла убежать от голоса внутри себя.

«Ты выбрала тьму, маленькая птичка. И в ней ты должна оставаться».

Рен едва успела дойти до своей спальни, когда Аларик догнал ее. Он с грохотом захлопнул за собой дверь.

– Что, ледяной черт возьми, произошло?

Рен обернулась, слезы катились по ее лицу.

– Я не могу это сделать, – сказала она между приступами икоты. – Это было ценой за то, что я сделала с твоим братом, теперь я не могу исцелить его. Я сломлена. – Она прижала кулаки к глазам. – Я похожа на нее – и вот доказательство.

Аларик долго молчал, а затем вздохнул:

– Ты не сломлена, Рен.

– Неправда! – закричала она. – Уходи!

Аларик не сдвинулся с места.

– Ты не сломлена, – повторил он.

– Откуда тебе знать? – Она опустила руки, чтобы посмотреть на него.

Он в три шага пересек комнату.

– Если ты можешь переживать о чем-то помимо себя, значит, ты не сломлена. – Последние слова прозвучали как рычание. Грубое, настойчивое. Он поднял руку, накручивая прядь ее волос на палец. Когда он поднял ее, Рен увидела, что она ярко-серебряная. – Видишь, как сильно ты переживаешь, Рен?

Рен повернулась к зеркалу. Этим утром она так спешила, что не видела собственного отражения. В ее волосах появилась серебристая прядь. Она посмотрела на Аларика, который стоял у нее за спиной.

Он провел пальцем по своей черной пряди:

– Отец однажды сказал, что познать горе – значит познать любовь, – тихо проговорил он. – И ты не можешь любить, если безвозвратно сломлен.

Рен уставилась на короля в зеркале, пытаясь понять, откуда, черт возьми, взялась эта его версия, или, возможно, она существовала всегда, скрываясь за его ледяным фасадом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Две короны

Две короны
Две короны

«Две короны» – первая часть романтического фэнтези от Кэтрин Дойл и Кэтрин Веббер, авторов бестселлеров в Англии. Принцесса Роза Валхарт никогда не была за пределами дворцовых стен и не покидала столицу. Но однажды она проснулась посреди пустыни в компании дерзкого и обаятельного похитителя. Рен Гринрок – сестра-близнец принцессы. Они были разлучены в день убийства своих родителей и выросли в совершенно разных мирах. Рен жаждет отомстить человеку, который восемнадцать лет назад совершил это вероломное преступление. Теперь он занимает влиятельный пост в королевском дворце, поэтому Рен пришлось организовать похищение сестры и сыграть роль принцессы. Приближается день коронации, но не только Рен готовится к нему. Роза Валхарт планирует побег. Кто из сестер получит корону и трон? Для поклонников Стефани Гарбер, Сары Дж. Маас, Дженнифер Бенкау, Киры Касс и Виктории Авеярд.«Полный восторг от начала до конца… настоящий книжный бриллиант». – Стефани Гарбер, автор романа «Караваль»«"Две короны" околдовали меня с первых страниц блестящим сочетанием: невероятные приключения, остроумные диалоги и сложное устройство мира. Я была полностью очарована этой чудесной книгой». – Сара Дж. Маас «Меняющиеся декорации, искрометный юмор, опасные ситуации, отлично прописанные герои, множество тайн и интриг. Повествование ведется от двух главных героинь, что добавляет особой атмосферы». – @polinaplutakhina«Две сестры, которых разделили при рождении страшные обстоятельства. Две правды, которые они знают и поддерживают. И один исход развития событий, который перевернет жизнь не только этих девушек, но и всего их мира. Юмор с ноткой влюбленности и мрачность с щепоткой жестокости – интересный и запутанный сюжет, где каждый сыграет свою роль». – Анастасия Долгая, книжный блогер

Кэтрин Веббер , Кэтрин Дойл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Проклятые короны
Проклятые короны

«Проклятые короны» – продолжение бестселлера «Две короны», вторая часть романтического фэнтези от Кэтрин Дойл и Кэтрин Веббер, популярных молодежных авторов из Англии.Близнецы Роза и Рен стали королевами. Но, несмотря на внешнее благополучие, не все жители Эаны довольны тем, что ведьмы взошли на престол. Готовится восстание, во главе которого стоит губернатор Эдгар Бэррон.Роза решает поехать в королевский тур, чтобы завоевать доверие подданных и применить свою магию исцеления.Рен тем временем отправляется на север, чтобы спаси свою бабушку Банбу из плена. Ради ее свободы она готова заключить сделку с Алариком и сотворить для него опасное заклинание.Когда из-за этого пробуждается древнее проклятие, сестрам придется сплотиться, чтобы спасти королевство и тех, кто им дорог.Для поклонников Стефани Гарбер, Сары Дж. Маас, Дженнифер Бенкау, Киры Касс и Виктории Авеярд.«Полный восторг от начала до конца… настоящий книжный бриллиант». – Стефани Гарбер, автор романа «Караваль»«"Две короны" околдовали меня с первых страниц блестящим сочетанием: невероятные приключения, остроумные диалоги и сложное устройство мира. Я была полностью очарована этой чудесной книгой». – Сара Дж. Маас

Кэтрин Веббер , Кэтрин Дойл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы