Читаем Проклятый принц полностью

— Может, и кончились, — Плеск не разделял мой оптимизм, — но ты учитывай, что и в этом Вертиме вашем непросто придется. Мы, драконы, не можем вмешаться, сама понимаешь. Так что тебе самой как-то придется доказывать свою избранность. Хотя… — он на миг крепко задумался. — А что, если нам просто украсть наследного принца? И под угрозой смертельной расправы вынудить его на тебе жениться! — аж сам себе лапками зааплодировал. — Я гениален!

— Ага, а как мы его похищать будем? Если другие драконы не вмешаются, то мы с тобой на пару это осуществлять возьмемся? — скептически возразила я.

— А в чем проблема? — в свою очередь не понял дракончик. — По голове тюкнули, в мешок запихали, а дальше ты тянешь, я толкаю. Ну или ты толкаешь, я тяну. Все просто.

Я даже спорить не стала. Тут проще промолчать, чем доказывать Плеску абсурдность его «гениального» плана. Устало прикрыла глаза:

— Я вот одного понять не могу. Зачем все-таки Натан это затеял? Отправился в другой мир, нашел меня, отправил сюда… Но с какой целью? Спасение королевства от проклятья? Только где была гарантия, что я не погибну и драконы и вправду меня спасут?

— Ты у меня, что ли, спрашиваешь? — фыркнул Плеск. — Я вас, людей, вообще понять не в состоянии! Более абсурдных и нелогичных существ еще не придумано! — но все же задумался. — Но вот если наследный принц точно был уверен, что ты — истинная, то он мог и не сомневаться в дальнейших событиях. Видимо, и Великий как-то предчувствовал твое появление, раз заранее оказался в нужном месте.

— Погоди, — я резко села на кровати, — так спасший меня тогда дракон — это сам ваш Великий?

— Да, это был он, собственной персоной. Наимудрейший и самый могущественный из нас, — в его голосе сквозили неподдельное уважение и восхищение. — Теперь ты хоть, надеюсь, понимаешь, насколько важна для нас, раз сам Великий тебя спас, никому другому это не доверил.

— Но почему, Плеск? — я внимательно смотрела на дракончика. — Зачем все же это вам? Если для людей снятие проклятья — вопрос выживания, то какой смысл для вас? Вы же преспокойно живете без людей и, как мне кажется, восстановление союза для вас не так уж и необходимо.

Плеск тяжело вздохнула.

— Для нас это тоже вопрос выживания, истинная… Пойми, мы едины с морем. А море — это не просто вода, это непознаваемая для вас сила, сложная и совершенная. Вы, люди, так любите объяснять все словом «магия», так что и тут магия, если тебе так будет понятнее… И проклятье это… Оно ведь заставляет море уничтожать острова. Из-за этого равновесие сил нарушается, и в море все больше крепнет именно его разрушительная суть. Вот и представь, каково от этого нам, единым с нашей стихией. Проклятье убивает не только вас, но и нас. Обе расы по сути прокляты, понимаешь? Потому для драконов ты так же драгоценна, как и для людей.

— Честно говоря, даже жутко от такой глобальной ответственности, — мой голос сам собой сбился на шепот, чуть нервно я обняла подвернувшуюся под руку подушку. — Плеск, а что если… Что, если я не справлюсь?

— Тогда постепенно всем нам конец, — он развел лапками. — И Ариндейлу, и драконам Великого моря. Так что постарайся уж справиться. Тем более ничего особенного от тебя и не требуется: всего лишь выйти замуж за наследного принца. К тому же, раз он сам тебя сюда отправил, так и в Вертиме, вероятно, встретит с распростертыми объятиями и самолично объявит истинной избранницей, послав подальше всех фальшивых. Так что зря мы с тобой волнуемся, да? — даже не знаю, кого он сейчас больше старался убедить: меня или все же самого себя.

— Наверное, зря. Может, Натан и вправду сразу проявит инициативу. Но, может, и нет. Вдруг для него важно, чтобы все проходило, как полагается по традициям. К примеру, что вот именно проклятый принц должен меня к нему доставить. А дальше что я должна сама испытания пройти и избранность доказать… — я устало помассировала виски. — Честно, Плеск, я не знаю. Я была так влюблена в Натана в моем мире, а ведь по сути понятия не имею, что он все же за человек… Но толку сейчас гадать. На месте уже разберемся.

— Это да, — Плеск взлетел на большую подушку и теперь там уютно устраивался. — Но я все же надеюсь, что никаких неприятных сюрпризов не будет.

— А как я на это надеюсь…

Я даже не стала переодеваться, так в платье и легла. Уснула почти сразу же, еще не подозревая, что совсем скоро меня ждет как раз таки весьма неприятный сюрприз…



Я проснулась от громкого стука в дверь. Плеск сонно тут же проворчал:

— Кого еще там принесло? — и лениво перебрался под подушку. Правда, спросонья явно забыл про хвост, который выглядывал и нарушал всю конспирацию. Я накинула сверху одеяло и поспешила открывать.

— Прошу прощения за беспокойство, леди Арианна, — Садриг был как всегда учтив и архиспокоен, — но вас настоятельно просят присутствовать при одном важном разговоре.

— Что-то случилось? — мигом насторожилась я.

— И да, и нет, — уклончиво ответил он. — Там вам лучше меня пояснят.

Перейти на страницу:

Похожие книги