– Кстати, «осложнение» – замечательное слово, Джозеф. Им не каждый воспользуется. Я слышала, ты делаешь большие успехи в школе, и уверена, что ты далеко пойдешь, если будешь и дальше трудиться как следует. А теперь скажи мне: если ты не хотел, чтобы кто-то из обитателей дома священника взялся доставить твое письмо по нужному адресу, то зачем же принес его сюда? – В самый последний момент Шарлотта вспомнила, что надо улыбнуться.
– А потому… – Джозеф опять замялся. – Потому, что, когда его передали хозяину, он сказал, что не знает в Хоэрте ни одного мистера Белла. А тот, кто его принес, ответил, что адрес дали две настырные девицы, любительницы лезть не в свое дело, и тогда хозяин велел мне взять письмо и идти с ним сюда.
Он смотрел на нее, выпучив глаза, будто ждал, что молния ее гнева испепелит его на месте сию же минуту. Но Шарлотта лишь слегка пожала плечами. В конце концов, данное мальчишкой описание подходило и ей, и Эмили.
– Понятно, – сказала она. – Хотя лучше сказать «две настойчивые и любопытные женщины», обрати на это внимание, Джозеф. И хотя я тоже не знаю, кому предназначено это письмо, я, не вскрывая конверта, отнесу его папа́, а тот обязательно поможет нам отыскать адресата. Так что дай его мне и беги. Ты все сделал как надо.
Джозефу Эрншо не пришлось повторять дважды. Сунув измятое письмо ей в руки, он развернулся и опрометью бросился с холма вниз. Шарлотта вошла в дом, на ходу распечатывая конверт.
Энн и Эмили отсутствовали весь следующий день и вернулись лишь к ужину: Шарлотте пришлось долго держать при себе и письмо, и его содержание – тягучие часы вечернего одиночества и всю бессонную ночь, когда она ворочалась с боку на бок, то так, то эдак складывая в уме кусочки тайны, из которых никак не получалась отчетливая картина.
– Наконец-то, – сказала сестрам Шарлотта, едва они вошли в дом и со смехом начали освобождаться от капоров. – Нам многое надо обсудить.
– Разве нам не дадут?.. – начала было Эмили, но Шарлотта оборвала ее жалобу и, прижав палец к губам, подчеркнуто поглядела в сторону кабинета Патрика. Молча она провела сестер в столовую и затворила дверь.
– Шарлотта, мы ехали весь день, – капризно сказала Эмили, когда Шарлотта молча сделала им знак сесть. – Нам жарко, мы устали, и вообще, я хочу чаю! Это невежливо, в конце концов, – лишать леди заслуженной чашки чаю!
– Потерпи одну минуту, и будет тебе твой драгоценный чай. – Шарлотта была сердита. – Взгляните сначала на письмо, которое принесли вчера в «Быка» на имя братьев Белл. – И она, как заправская мелодраматическая актриса, взмахнула перед ними кусочком бумаги.
– Отлично – дай его сюда. – Эмили шагнула к сестре за письмом, но та спрятала обе руки за спину и прислонилась к стене, чтобы никто не смог его выхватить.
– Дай посмотреть! – завопила Эмили, и на миг они снова стали детьми, сцепившимися из-за книжки или игрушки.
– Терпения на вас нет, – резко сказала Энн. – Шарлотта, дай ей письмо – в конце концов, это была идея Эмили.
– Сядь, и я сама расскажу, что в нем. – Шарлотта была неумолима.
Закатив глаза, Эмили плюхнулась на стул, Энн села рядом.
– Это мне за то, что я видела череп и ездила в Скарборо, да? – надулась Эмили. – А ты прямо обзавидовалась вся и хочешь поквитаться, демонстрируя нам свое открытие, хотя оно и состоит в том, что ты открыла простой конверт.
– Зато я умею быстро думать и этим предотвратила катастрофу, – парировала Шарлотта, слегка приукрашивая обстоятельства, при которых письмо попало ей в руки. – Если бы я не убедила этого мальчишку Эрншо отдать письмо мне, оно попало бы прямо папа́ в руки, после чего вся наша игра в детективов закончилась бы, а с ней – и твои подвиги, Эмили Джейн.
– Ну? Читай, – потребовала Эмили, нетерпеливо взмахнув рукой.
– Да, прочти нам его, пожалуйста, – устало подхватила Энн.
– В нем говорится, что слух о нашем появлении в Арунтоне и вопросах, которые мы там задавали, достиг этого человека несколько дней назад, и он, хорошо подумав, решил поделиться с нами тем, что знает. Имени своего он не называет и вообще делает оговорку, что это письмо пишет по его просьбе другой человек, так как сам он грамоте не обучен. А это значит, что двое местных жителей, рискуя навлечь на себя гнев Честера – помните, как боялась сказать о нем лишнего портниха? – сели и составили этот документ. В котором, кстати, сказано, что все в округе знают – Честер колотил обеих жен, и первую, и вторую.
– Скольких людей держит в страхе этот Честер, – сказала Энн. – Как бы я хотела разоблачить его отвратительные секреты, чтобы ни у кого больше не было причин его бояться.