Читаем Пропавшая невеста полностью

– Я только хотела сказать, что медицинские вопросы мы будем обсуждать с человеком, сведущим в вопросах медицины, вот и все, – пояснила Эмили миссис Прескотт, слегка смягчая тон. – Я не хотела вас обидеть – прошу прощения, если у меня это случайно получилось.

– Разумеется. – Улыбка миссис Прескотт слегка поблекла. – Однако вам, возможно, небезынтересно будет узнать, что, даже не называясь доктором медицины, я посещала все те же занятия, что и мой муж, и помогала ему в учебе. И если бы женщин принимали в университеты, то у меня был бы такой же диплом врача, как и у моего мужа.

– А вот это действительно интересно, – сказала Эмили, – весьма.

– Я каждый день помогаю ему в работе. Больше того, рискуя шокировать вас, мисс Бронте, я скажу: если бы в мире, где мы живем, женщин допускали в медицинскую профессию, я была бы врачом не хуже моего мужа. – «А то и лучше», чуть не добавила она, как показалось ее собеседницам.

– Совершенно верно, – энергично поддержала ее Энн. – Позвольте мне заверить вас, миссис Прескотт, что если вы знакомы со взглядами нашего отца, то вы знакомы и с нашими взглядами, ибо он с раннего детства воспитывал в нас стремление к независимости как раз такого рода. Мы все трое образованны достаточно, чтобы зарабатывать себе на жизнь, хотя наше образование, конечно, не университетское, как у вас.

– Тогда, если вы скажете мне, какое дело привело вас сюда, я, возможно, смогу определить, действительно ли Роберт тот врач, который вам нужен.

– Наш отец почти ослеп от катаракты, – объяснила Энн. – Местные доктора считают, что помочь ничем нельзя, но наш знакомый, некий мистер Честер из Арунона, рекомендовал обратиться к доктору Прескотту.

Миссис Прескотт внезапно побелела как полотно, ее рука непроизвольно легла на грудь.

– Этот человек рекомендовал вам Чарльза? – переспросила она едва ли не шепотом, и у нее задрожали плечи. – Он посмел произнести имя моего мужа?

– Ну да… – осторожно сказала Эмили, переглянувшись с сестрами. Никто из них не ожидал такой реакции – это был страх, физический, неконтролируемый страх, напополам с отвращением. – Когда мы были в церкви в Арунтоне. Мистер Честер сказал, что как раз перед рождением сына его жена обращалась к мистеру Прескотту как к врачу, чрезвычайно сведущему в новейших достижениях медицины.

– Так оно и есть, – сказала миссис Прескотт, делая над собой усилие и беря себя в руки. – Это правда, и, что касается катаракты, то мы вместе провели немало исследований и проделали несколько операций, которые дали успешные результаты. Уверена, что Чарльз будет рад оказать помощь вашему отцу. Однако сегодня он весь день в госпитале, домой вернется не раньше вечера. Поэтому оставьте мне ваш адрес, я передам его Чарльзу, он напишет вашему отцу и сам договорится с ним о визите. Я знаю, он будет рад оказать помощь такому доброму христианину и хорошему человеку, как ваш отец.

– В таком случае мы больше не будем отнимать у вас время, – сказала Шарлотта.

– Да, вот только еще один вопрос, – возразила Эмили, порылась в кармане юбки и извлекла оттуда что-то завернутое в бумажку.

– Мне было бы интересно узнать ваше мнение вот об этом.

– Эмили, прошу тебя… – Шарлотта повернулась к сестре, но было поздно. Миссис Прескотт уже развернула протянутый ей сверток и с недоумением рассматривала его содержимое. Да и было от чего прийти в недоумение – почернелые осколки костей и человеческие зубы не так часто приносят в гостиные к респектабельным замужним леди.

– Все это как-то связано с болезнью вашего отца? – спросила она, глядя на Эмили.

– Нет, эти предметы я нашла недавно во время прогулки и, пользуясь тем, что вы сведущи в медицине, прошу вас, удовлетворите мое любопытство касательно их происхождения, пожалуйста.

– Они вселяют определенную тревогу, – сказала миссис Прескотт, беря двумя пальцами зуб и внимательно вглядываясь в него. – Зуб определенно человеческий. Это резец, не молочный, и, судя по его размерам и отсутствию на нем кариеса, я бы сказала, что он принадлежал молодой женщине в возрасте от пятнадцати до двадцати лет.

– И вы действительно можете так точно назвать возраст по одному только зубу? – восхитилась Эмили.

– Конечно, – миссис Прескотт приосанилась, – видите, он уже не такой белый, как у юной девушки, и в то же время он не затронут процессами разложения и не сточен, как у женщины постарше. Так что ничего сложного – все дело в наблюдательности.

– Вы чудо, – сказала Эмили и улыбнулась Шарлотте, которая вынуждена была признать, что сестра была права, вытащив на свет божий эти мрачные предметы, чутье не подвело ее и на этот раз.

– А как же кость? – продолжила Эмили. – На мой взгляд, это кусочек ребра.

– Совершенно верно, – улыбнулась ей миссис Прескотт. – Отличное наблюдение.

– Я тоже читала кое-какие книги по медицине, – сказала Эмили и кивнула на кость. – И все же моих знаний не хватает, чтобы уверенно утверждать, кому он принадлежит – человеку или животному. А вы что скажете?

– Вы говорите, что ребро было найдено вместе с зубом? – Миссис Прескотт провела пальцами по черному изгибу кости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны сестер Бронте

Пропавшая невеста
Пропавшая невеста

Йоркшир, 1845 год. Слух о жестоком убийстве потряс вересковые пустоши. Убита молодая Элизабет, только что ставшая второй женой Роберта Честера, – но тело пропало, осталась лишь огромная лужа крови. Это поразило Шарлотту, Эмили и Энн Бронте, дочерей скромного пастора, изнывающих от скуки в отцовском доме. Они решают освоить новомодную профессию детектива, которая и мужчинам-то не всем по зубам. Изобретательно расследуя таинственное исчезновение, на каждом шагу сестры Бронте сталкиваются с устоями общества, где считается, что женщине место только на кухне и в супружеской постели.…Когда убивают женщину, никто не встает на защиту несчастной, просто еще одна жизнь гаснет, словно свеча на ветру, и это считается в порядке вещей. Покойной Элизабет нужен голос, и сестры Бронте станут им…

Белла Эллис

Исторический детектив

Похожие книги

Фронтовик стреляет наповал
Фронтовик стреляет наповал

НОВЫЙ убойный боевик от автора бестселлера «Фронтовик. Без пощады!».Новые расследования операфронтовика по прозвищу Стрелок.Вернувшись домой после Победы, бывший войсковой разведчик объявляет войну бандитам и убийцам.Он всегда стреляет на поражение.Он «мочит» урок без угрызений совести.Он сражается против уголовников, как против гитлеровцев на фронте, – без пощады, без срока давности, без дурацкого «милосердия».Это наш «самый гуманный суд» дает за ограбление всего 3 года, за изнасилование – 5 лет, за убийство – от 3 до 10. А у ФРОНТОВИКА один закон: «Собакам – собачья смерть!»Его крупнокалиберный лендлизовский «Кольт» не знает промаха!Его надежный «Наган» не дает осечек!Его наградной ТТ бьет наповал!

Юрий Григорьевич Корчевский

Детективы / Исторический детектив / Крутой детектив
Аквамариновое танго
Аквамариновое танго

Неожиданно для себя баронесса Амалия Корф стала… подозреваемой в убийстве! Но, возвращаясь из Парижа в Ниццу, она просто не могла проехать мимо лежащего на обочине человека, застреленного тремя выстрелами в грудь… Им оказался владелец кафе «Плющ» Жозеф Рошар. Через несколько дней убили и его жену, а на зеркале осталась надпись помадой – «№ 3»… Инспектор Анри Лемье сразу поверил, что Амалия тут ни при чем, и согласился на ее помощь в расследовании. Вместе они выяснили: корни этих преступлений ведут в прошлое, когда Рошары служили в замке Поршер. Именно его сняла известная певица Лили Понс, чтобы встретить с друзьями Рождество. Там она и нашла свою смерть – якобы покончила с собой. Но если все так и есть, почему сейчас кто-то начал убивать свидетелей того давнего дела?

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические детективы / Детективы