– Мисс Эмили, – смущенно приветствовал он ее, демонстрируя свою воспитанность в тот самый момент, когда это совершенно никому не было нужно, раздраженно подумала Шарлотта.
– Мистер Николс. – Эмили наклонила голову и сделала попытку проскользнуть мимо, а он, стараясь не мешать, просчитался от волнения и шагнул не в сторону, а как раз навстречу Эмили. Та хотела его обойти, он снова заступил ей путь, и так повторялось трижды, пока терпение Эмили, которое и без того не было безграничным, не лопнуло окончательно.
– Господи боже мой, да уберетесь вы, наконец, с дороги или нет? – рявкнула Эмили и только что не столкнула его с пути.
– Ах, простите, мисс Эмили! – крикнул он ей вслед, но та даже не обернулась, врываясь в кухню, и Шарлотта почувствовала, что ничуть не оскорблена грубостью сестры, поскольку на свете не было человека, который интересовал бы ее меньше, чем мистер Николс, викарий отцовской церкви. Конечно, сойдись она с ним поближе, то, наверное, нашла бы и в нем то, на что даже не намекали его принужденные манеры, но ведь не пройдет и месяца, как он либо умрет, либо сопьется, так зачем тратить на него время?
Вернувшись с бутылкой бренди – несколько полегчавшей с тех пор, как попала ей в руки, отметила про себя Шарлотта, – Эмили закрыла дверь и привалилась к ней спиной, чтобы ни любопытная Табби, ни рассеянный отец не вошли в столовую и не подслушали то, о чем пойдет у них речь.
Хороший глоток дешевого бренди привел Мэтти в чувство, и она заговорила.
– Мне пришлось бежать в чем стояла, – сказала она Шарлотте. – Не теряя времени. Я даже к себе не забежала, не взяла ни одной своей вещи. Я боялась… боялась за свою жизнь.
Огонь, потрескивавший в камине, – его развела Энн, поскольку вечер выдался прохладным, – милые лица подруг и долготерпеливая Флосси, теплым комочком лежавшая у нее на коленях, успокоили Мэтти настолько, что ее голос зазвучал ровно, хотя и глуховато.
– Что он с тобой сделал? – тихо спросила Энн.
– Я была с мальчиками в саду, – начала Мэтти. – Утро было такое красивое, и я вывела Фрэнсиса на воздух, чтобы там учить с ним буквы, а малыша Арчи держала на руках. Я надеялась, что солнце и воздух смогут подлечить его крохотное разбитое сердечко. Фрэнсис был тих и задумчив, но после долгих уговоров все же сказал мне, что скучает по своим мамочкам, обеим, и очень боится потерять и меня. Я чуть… чуть не заплакала, но вовремя сказала себе, что я все делаю только для них, что моя главная цель – сберечь его с малышом и доставить обоих в безопасное место и что нельзя бросать дело на полпути, тем более теперь, когда они особенно во мне нуждаются. И тут я увидела его – мистера Честера, – он шел прямо к нам от дома.
– Папа пришел взглянуть на вас, – сказала я мальчикам и решила, что лучше нам оставаться там, где мы есть, и ждать, пока он подойдет. Расстояние между нами и домом было довольно большое, и чем ближе мистер Честер подходил к нам, тем яснее я видела, что он не просто идет, но почти марширует. Потом я разглядела, что его руки сжаты в кулаки, и наконец увидела выражение его лица. Он раскраснелся, гнев искажал его черты, а темные глаза с ненавистью глядели прямо на меня. И тут, сама не знаю почему, я поняла, что он хочет навредить мне. Я знала это не хуже, чем то, что небо голубое, а мое имя – Матильда Френч. Тогда я взяла Фрэнсиса за руку и вместе с детьми поспешила прочь с того места. Я надеялась, что мне удастся сделать круг и вернуться в дом через кухню, но куда там: ведя за руку малыша и держа в свободной руке младенца, мне нечего было и пытаться обогнать его. Он настиг нас в считаные секунды.
– О моя бедная девочка, какой ты пережила ужас, – сказала Шарлотта и, протянув руку, прижала ладонь к щеке Мэтти. – Как ты спаслась?
– Погоди-ка, – перебила сестру Эмили. – Пусть расскажет все по порядку. Что было, когда он вас догнал?
– Но она, может быть, не хочет, – негромко сказала Шарлотта тем самым здравомыслящим наставническим тоном, который особенно раздражал Эмили.
– Еще как хочет, – отозвалась Эмили. – Это же самая интересная часть… я хочу сказать, самая важная составляющая… всего происшествия.
– Будь моя воля, я бы предпочла забыть о ней, – сказала Мэтти, – но я расскажу и об этом тоже, поскольку считаю, что говорить надо всю правду. Поравнявшись с нами, он сразу схватил меня за руку и потянул так, что мне пришлось отпустить Фрэнсиса.
– Сэр, что это значит? – спросила я у него, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно спокойнее, несмотря на то что мое сердце билось так сильно, как будто хотело выскочить.
– Ты, – сказал он, сверля меня глазами и так стискивая мне руку, что я почувствовала, как мои кости скрипят под его железной хваткой. – Я знаю, что это ты. Ты стоишь каждую ночь у моей постели и смотришь на меня, но, стоит мне открыть глаза, как ты исчезаешь. Я знаю, что это твои ледяные руки трогают меня, щиплют и тянут. Ты, ты пытаешься свести меня с ума своими фокусами, но я не позволю тебе, слышишь? Я тебе не позволю!