Положение евреев на земле Израиля становилось все труднее, поэтому многие бежали и либо прибивались к небольшим общинам, возникавшим по всему Средиземноморью после восстания 70 года, либо создавали новые. Их путь лежал на юг, в Эфиопию; на север, в Турцию, Румынию, Венгрию, до самых славянских земель; на запад, во Францию, Германию, Англию и Шотландию; на восток, до Индии (Кочин и Бомбей) и Китая (Хэбэй).
Таким образом, разгром Второго великого восстания привел к появлению новой диаспоры и к еще более широкому рассеянию.
75
На море неспокойно. Корабль переваливается с борта на борт, пассажиры, вставая, еле держатся на ногах. Александр и Рене, застигнутые волнением моря на крышке унитаза, теряют равновесие и оказываются на полу тесной кабинки. Медитация прервана.
Они вместе покидают туалет. Пассажиры смотрят на них с осуждением. Они, ничуть не смущаясь, направляются в бар.
Следом за этой мыслью у Рене рождается следующая, еще более тревожная.
Он трясет головой, как будто хочет избавиться от всех прежних вариантов самого себя.
На мгновение он представляет себе шеренгу Рене Толедано разных возрастов, попавших на необитаемый остров. Ни с кем из них ему сейчас не захотелось бы подружиться.
Даже Рене Толедано шестидесяти трех лет от роду – жалкая депрессивная личность, неопрятный пьяница, жиреющий от неумеренного употребления пива и от пристрастия к cладостям.
Никакого сочувствия к подобному персонажу он не испытал бы.
Александр тоже, похоже, с трудом отходит от последнего эксперимента. Только через несколько минут он сообщает Рене с горделивой улыбкой:
– Клотильда – это я.
– Странный у тебя вид, Рене. Что-то не так? Все еще в чем-то меня подозреваешь?
– Мое старинное «я» принимает меня за дьявола и пытается изгнать, прибегая к обряду экзорцизма. Странно, когда тебя вот так отвергает человек, которому ты желаешь только хорошего.
– В Средние века, знаешь ли, был очень распространен страх дьявола, демонов, сатаны.
– Да, угодив туда, к ним, я забыл об обскурантизме той эпохи. С Сальвеном я успешно прикинулся ангелом и понадеялся, что это пройдет и дальше. – И Рене добавляет со вздохом: – У меня было подозрение, что Клотильда – это вы. Такое впечатление, что я узнаю вашу душу, даже когда вы… женщина.
Мужчина, опершийся о стойку неподалеку, слышит их разговор и смотрит на них с подозрением.
– Заметь, это благодаря мне ты раздобыл пророчество. Для этого мне пришлось изменить собственному мужу и пойти на огромный риск, – напоминает Александр.
– Так-то оно так, но…
– Это доказывает, что я тебе не враг, что я тебя не обкрадывал и не убивал и что эта история не оставляет меня равнодушным.
Рене подзывает бармена. Они заказывают два бокала вина и чокаются.
– Спасибо, Клотильда…
– Не за что, Эврар…
Они сами слегка шалеют от своих воспоминаний.
– Куда вы запропастились? – спрашивает Мелисса, подходя к ним. – Я беспокоилась.
– Мы были в туалете, – отвечает Рене.
– Вдвоем?
– Мы медитировали, – говорит Александр.
– Так долго?
– В прошлом надо было многое расставить по местам, – объясняет Рене.
Объявление по громкоговорителям о скором прибытии парома в порт Ларнаки застает их в баре. Трое французов забирают свои вещи и спускаются на берег. Пройдя таможню, они арендуют машину и едут в Никосию.
– Вы вернули пророчество? – осведомляется Мелисса.
– Да, благодаря Александру.
– Теперь мы знаем, по крайней мере, где оно находится: в подземелье дома тамплиеров в Никосии.
– Вы прочли места, относящиеся к нашему будущему?