Уколов острием ножа палец, он собственной кровью рисует на беленой стене крест с расширениями на всех четырех оконечностях.
– Красный, как кровь Христа, – объясняет он. – Широкие концы – символ могущества.
– Отлично придумано! – одобряет рисунок Пайен Мондидье. – Налицо наше отличие от госпитальеров с их белым крестом на черном фоне.
– А я придумал девиз, братья, – подхватывает Годфруа де Сент-Омер. – «Вера, Сила, Мудрость, Доблесть». Что скажете?
Девиз тоже все одобряют. Все девять режут себе ладони, берутся за руки, образуют круг и хором скандируют:
– ВЕРА! СИЛА! МУДРОСТЬ! ДОБЛЕСТЬ!
Гуго де Пейн закрывает глаза и произносит:
– Да родится ныне, 18 февраля года 1113, милостью Божьей на месте сём наш орден монашествующих воинов Militia Christi, и да живет он вечно, и да прогремит его неповторимый глас в бесконечности пространства и времени!
Входит солдат со связкой ключей, отпирает решетку и жестом предлагает пленникам выйти.
– Вам повезло: король Балдуин всех вас знает и чтит ваши заслуги, посему не намерен длить ваше пленение. Он считает случившееся следствием неумеренных возлияний. Мое мнение – что пьяные крестоносцы, дерущиеся в иерусалимских кабаках, подают христианам дурной пример. Вам вернут ваше оружие, но знайте: при малейшей попытке устроить новую потасовку вы надолго окажетесь в куда менее удобной тюрьме.
Гуго де Пейн предлагает отпраздновать освобождение все там же – в таверне «Бетесда». Они застают ее пустой, один лишь хозяин пытается навести порядок. Они помогают ему убрать с одного из столов, поднимают с пола табуреты.
– Братья, – берет слово Гуго, – предлагаю тост: за рождение нашего нового ордена монашествующих воинов!
Он поворачивается к кабатчику:
– Симон, вино теперь нам запрещено. Так подай нам твой мед, который отныне станет нашим излюбленным питьем.
Прибегает Дебора, узнавшая об их освобождении, и кидается на шею к Сальвену. Он морщится от боли в раненой руке.
– Покажи мне рану! – требует она.
Он разрывает рукав. Она разглядывает рану и удивляется, какая она глубокая.
– Я приведу отца, он поймет, как тут быть.
Спустя несколько минут рану Сальвена рассматривает бородатый старик.
– Выбора нет, если быстро не ампутировать руку, разовьется гангрена.
В считаные минуты благодаря помощи рыцарей таверна «Бетесда» превращается в операционную.
Сальвен выпивает целый кувшин хмельного меда, потом его крепко привязывают к скамье, суют в рот дощечку и велят крепко стиснуть ее челюстями. Отец Деборы просит налить большой таз горячей воды и макает в него руки.
– Зачем ты моешь руки перед операцией? – удивляется Годфруа де Сент-Омер. – Это какое-то еврейское суеверие, вроде вашей миквы?
Доктор Смадиа не отвечает, он очень сосредоточен.
– Больше свечей, больше света! – требует он. – Дайте пилу.
– Сдается мне, евреи обязаны своими познаниями в медицине Древнему Египту, – шепчет Гуго де Пейн.
– Приготовьте жаровню, чтобы раскалить в ней меч. Когда я распилю кость, надо будет сразу прижечь обрубок руки раскаленным мечом.
Дебора крепко сжимает мужу руку. Лекарь стягивает руку жгутом выше раны, подносит к руке пилу и водит ею туда-сюда. Сначала он с душераздирающим звуком пилит кожу, потом – кость.
Хлещет кровь, нарастает боль. Она, как могучая волна, подхватывает Сальвена, несет его, ему кажется, что у него сейчас лопнет голова. Потом все исчезает.
35
У Рене Толедано чешется рука. В конце концов он засыпает, навалившись на подлокотник. В салоне самолета включают свет и объявляют о скорой посадке. Городское освещение превращает город в иллюминаторе в торт, утыканный помигивающими свечками.
– Выспался? – спрашивает Александр.
– Только уснул – и уже будят… – ворчит Рене.
Самолет снижается, шасси касаются посадочной полосы. Пассажиры дожидаются разрешения забрать свои вещи и покидают самолет по рукаву.
Трое французов прибыли в аэропорт имени Бен-Гуриона. У Рене Толедано возникает странное чувство.
Он опускается на колени, кладет на пол ладонь.
Все смотрят на него с удивлением. Приходится встать и идти дальше.
Пройдя паспортный контроль и забрав свои чемоданы, они садятся в такси и едут в Иерусалим.
Уже шесть утра, занимается заря. Пейзаж вокруг совершенно не такой, как он думал: вместо пустыни – леса, возделанные поля. Похоже на Испанию или Италию.
Рене смотрит на зеленые холмы.