Читаем Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани полностью

— Нет, Билли, действовать нужно более осмотрительно, не оставлять следов.

— Да я, Чак, и сам это понимаю, — Билли неохотно поднялся.


Чак и Билли вдвоем катили большущий камень.

Билли пыхтел, отдуваясь. У него на спине темнело большое потное пятно.

У Чака вздулись на руках жилы. Но он упрямо толкал камень вперед.

Наконец мужчины остановились на самом краю обрыва.

Билли отдышался и сел, прислонившись спиной к камню.

— Осторожно, — сказал Чак, — не слишком-то на него наваливайся. Одно неловкое движение — и он рухнет вниз.

Билли опасливо отодвинулся в сторону.

Чак попробовал легко раскачивать камень.

— Скинуть его не составит труда. Даже ребенок сможет столкнуть его вниз. А там он увлечет за собой целую лавину.

Билли подошел к Чаку.

— Я провинился. Я целых два раза завалил дело…

— И что ты предлагаешь?

— Я хочу совершить третью попытку. Я сам хочу столкнуть этот камень.

Чак немного помолчал.

— Все равно кто-то из нас должен будет его столкнуть, я или ты. Если хочешь, можешь этим заняться.

Билли посмотрел вниз.

— Но как я увижу их, Чак? Отсюда дороги не видно.

— Я, Билли, встану в стороне. Я уже присмотрел площадку. Я их увижу и махну тебе рукой. Толкнешь камень точно по моему сигналу — не раньше и не позже. И все у тебя получится.

Чак и Билли устроились на самом краю обрыва и по очереди смотрели в бинокль на дом. Они уже порядком устали от ожидания.

За три часа лишь однажды Джон вышел из дома на крыльцо и бросил собакам пищу. Послышался радостный лай, и вся свора принялась делить добычу.

— Чак, тебе не кажется, что мы здесь сдохнем с голоду? Если они не выйдут из дому еще два дня?

— Вся твоя беда, Билли, что ты не умеешь терпеливо ждать, — сказал Чак, забирая у Билли бинокль. — Можешь вздремнуть. А я прослежу за домом.

Билли подстелил под голову куртку и прикрыл рукой глаза.

— Чак, если тебе не трудно, полей мне на голову водой. Мне не будет так жарко.

— Трудно, Билли.

— Тогда не надо.

Чак припал к окуляру бинокля. Он долго смотрел на окна дома, исследуя их одно за другим.

Наконец он увидел Стефани в крайнем окне второго этажа. Она сидела перед зеркалом, рассматривая свое отражение.

Чак завороженно смотрел на женщину. Он забыл, ради чего находится на выжженной солнцем вершине, забыл, что рядом с ним лежит Билли. Он видел, как грациозными движениями Стефани поправляет свои короткие волосы, как медленно снимает украшения.

— Чак! — вдруг закричал Билли, внезапно подскакивая.

— Ты что, с ума сошел? — Чак от неожиданности чуть не выронил бинокль из рук.

— Мне приснился страшный сон…

— И что тебе приснилось? Крокодилы, что ли?

— Да нет, Чак. Поверь, хоть ты меня и убеждал, что не надо обрубать телефонные провода, но сейчас я уверен, я просто чувствую, что это надо сделать!

Чак отложил бинокль и внимательно посмотрел на своего приятеля.

— Ты что, действительно спятил? Или увидел во сне свою маму?

— Нет, Чак, у меня скверные предчувствия. И мне кажется, что обязательно надо перерезать эти провода.

— Ну ладно. Если тебе кажется, то делай, — скорее, чтобы успокоить приятеля, сказал Чак.

Билли вскочил со своего места и стал пробираться вниз по склону, туда, где поблескивали телефонные провода на невысоких деревянных столбах.

Чак еще некоторое время наблюдал за своим товарищем, но потом тот скрылся за обрывом.

— Придумает же… — сказал Чак сам себе. — Да ладно, пускай делает…

Билли вернулся где-то через полчаса. Его лицо сделалось спокойным. Правая рука была изодрана в кровь.

— Не везет, — сказал Билли.

— А тебе всегда не везет.

— На этот раз мне действительно не повезло. Смотри, как я разодрал руку.

— На тебя что, напали собаки?

— Да нет. Я чуть не сорвался со столба и не убился.

— Что ты все срываешься? Что у тебя все не получается?

— Да ладно, Чак, помоги перевязать руку. Самое главное, что провода я оборвал. Представляешь, Чак, вначале я долез до середины столба и сорвался вниз. Потом я решил, что этот способ не годится.

— Так как же ты их оборвал? Перестрелил, что ли?

— Нет. Я повалил на них сухое дерево.

— Вот это уже толково, — сказал Чак, туго завязывая запястье Билли.


Стефани и Джон вышли из дому. Собаки бросились к ногам, весело залаяли и замахали хвостами. Стефани погладила одну. Та радостно упала на землю.

— Не трогай их, а то сделаешь совсем ручными.

Джон обнял свою жену, и они вместе направились вниз по горной дороге.

— Так куда мы идем? — поинтересовалась Стефани.

— Я и сам еще не решил. Просто пройдемся, посмотрим, может быть, сходим к ручью… Посмотрим на ту затоку, которую так расхваливал Самюэль. Может быть, даже искупаемся.

— Но ведь я без купальника.

— А что, ты стесняешься меня?

— Нет. Мы же купались с тобой в океане совсем голые!

— Так все нормально?

— Да. Но я буду купаться только при одном условии…

— Каком? — спросил Джон.

— Если вода будет достаточно теплой.

— По-моему, это не страшно. Если она будет холодной, мы вернемся домой и разожжем камин. Тебе нравится эта идея?

— Да. Я хотела бы, чтобы мы разожгли камин и сидели вдвоем в гостиной у огня.

— Ну, вот. Значит, так и сделаем…


— Билли! — Чак встрепенулся. — Мы пропустили их из-за твоих идиотских проводов!

Перейти на страницу:

Все книги серии Голливуд

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература