Свейл сидел в середине длинного стола напротив Джульет и Кэри; Джульет - справа от Бенедикта и Кэри - слева от леди Элкинс. Джульет, решившая в начале трапезы тоже наказать молчанием претензии лорда Свейла, вскоре почувствовала муки совести. В чем бы ни был виноват Свейл, он вел себя именно так, как должен себя вести джентльмен. Тогда как гордая семья Уэйборнов вела себя с предельной невежливостью по отношению к гостю. Бенедикт, похоже, тоже это почувствовал. Когда Свейл сердечно похвалил хозяйский дом и все, что Джульет показала ему в тот день, баронет любезно осведомился:
- Надеюсь, что Вашей светлости удобно в «Раннимеде»?
- «Раннимед»! - воскликнул Свейл, сверкнув взглядом на Джульет. Щеки девушки порозовели, но она вызывающе посмотрела на него.
- Причуда моей матери, - объяснил Бенедикт с легким смущением. - Она назвала все гостевые комнаты в честь знаменитых сражений. Когда мама приехала сюда молодой невестой, на нее произвела впечатление длинная история Уэйборнов.
- «Раннимед», - Свейл бросил Джульет взгляд, полный упрека, - чрезвычайно комфортабелен, спасибо, сэр Бенедикт.
- Из окон открывается прекрасный вид на деревню и церковь, - самодовольно добавил сэр Бенедикт. - И если вам нужно что-то еще, не стесняйтесь сказать слугам.
Джульет съежилась, подумав о инкрустированном плющом окне в «Гастингсе».
- Вид из моего окна действительно необыкновенный. - Пока Свейл говорил, слуги убрали со стола, и перед ним поставили накрытое блюдо. Лакей поднял серебряную крышку, чтобы показать маленькое гордое колесо белого сыра и ничего больше.
- Ах, - сказал Свейл. По крайней мере, не было огня.
Сэр Бенедикт поспешно опустил нож и вилку.
- Боже! - тихо воскликнул он. - Что это за ужасающий объект?
Джульет улыбнулась с притворной невинностью.
- Это сыр. Его светлость очень любит сыр.
- Действительно, - сказал Свейл с фальшивым энтузиазмом. - Но не следовало утруждаться и подавать что-то особенное для меня, мисс Уэйборн.
Она моргнула.
- Разве вы не распорядились мне подать вам сыр, мой лорд?
- Я? Распорядился?
- Тетя Элинор, вы - мой свидетель. Разве его светлость не говорил мне: «Я бы съел сыр»?
- Не помню, что он говорил, - сурово ответила леди Элкинс. - Моя голова пульсировала от боли!
- Я сказал, что съел бы даже сыр, мисс Уэйборн, - мягко поправил ее Свейл. - Имелось в виду, что вы должны заказывать свой обед как обычно, не задумываясь обо мне.
- Какая я глупая, - пробyрчала Джульет. - Думала, имеется в виду, что вы не желаете ничего, кроме сыра. Я приложила значительные усилия, чтобы обеспечить подходящее количество для человека с вашим аппетитом. Это сыр с домашней фермы. Мистер Куинс говорит, его оживленно раскупают в ярморочные дни. Очевидно, люди едят это с кусками хлеба и запивают элем или крепким портером.
- Спасибо, мисс Уэйборн. Полагаю, сыр не самое модное блюдо. Полагаю, мои вкусы хамские и плебейские, но мне это нравится.
Леди Элкинс отвернулась с отвращением. Однако Джульет и ее братья с восхищением наблюдали, как маркиз нарезает кусочками сыр и поглощает их с видимым удовольствием.
- Восхитительно! – одобрил он. - Мисс Уэйборн, можете сказать фермеру Куинсу, что он делает самый прекрасный сыр во всей Англии. Такой тонкий, дымный вкус! Я в восторге! Хорошо бы поджарить его на палочке.
- Поджарить на палочке? - повторила Джульет, ее глаза округлились. - Что вы имеете в виду?
- Его режут на дольки, нанизывают на палочку и жарят на огне, - пояснил он. - Звучит довольно дико, знаю, но это одна из по-настоящему вкусных вещей в жизни. Почему только крестьянам должен нравиться сыр? Или картофель?
- Крестьяне любят картофель или сыр? - удивилась Джульет. - Понятия не имела.
Бенедикт отпрянул.
- Картофель! Джульет, умоляю, не говори мне, что ты собираешься включить в наше меню картошку? Я категорически возражаю против картошки на моем столе.
- Конечно, нет, - слабо успокоила она. - Но вы еще не закончили свой сыр, мой лорд. Должна ли я отправить его на кухню и поджарить на палочке?
- Мне бы очень понравилось, мисс Уэйборн, - мягко ответил он. - Тем не менее, я учусь практиковать сдержанность, независимо от того, насколько велика провокация.
- Провокация, милорд? - поинтересовалась Джульет. - Сыр спровоцировал вас каким-то образом?
Свейл улыбнулся ей с христианским смирением.
- Как, мисс Уэйборн, провоцирует сыр? Независимо от соблазна, я должен был сказать. Хотя мне очень хочется, чтобы мой сыр поджарили на палочке, я сдержусь. Хорошая практика для меня.
- Вам требуется много практики в самообуздании, сэр?
Сэр Бенедикт определенно не наслаждался разговором сестры с лордом Свейлом.
- Убежден, - прервал он дуэт, глядя на Джульет так выразительно, что она покраснела, - что нам
- Например, некоторые молодые леди болтают слишком много, - грубо добавил Кэри, - a одежды носят слишком мало.
- И некоторые молодые люди выращивают плесень на лицах! - приняла вызов Джульет.
- Сорока, - пробормотал он себе под нос, осторожно поглаживая бородку.
- Мышастый! - прошипела она в ответ.