Читаем Протистояння. Том 1 полностью

— Певне, болить, що мама рідна, — сказав лікар, і Нік сумно кивнув. — Повипадають, — вів далі Соумз. — Ти…

Він тричі чхнув короткою чергою.

— Перепрошую.

Лікар почав складати інструменти у свій чорний саквояж.

— Прогноз утішний, однак раджу не підставлятися під блискавиці й не ходити до Закового притону. Ти не говориш, бо глухий, чи це фізична вада?

«Фізична. Від народження», — написав Нік.

Соумз кивнув.

— Халепа. Одначе будемо мислити позитивно й подякуємо Богу за те, що він не розійшовся й не кóпнув на додачу ще й мізки. Одягайся.

Нік зробив, як звелено. Йому сподобався Соумз. Дечим він нагадував Руді Спаркмена — якось той сказав Нікові, що глухонімим ваду над плечима Бог компенсує бонусними дюймами нижче пояса.

— Скажу в аптеці, щоб поповнили тобі запаси знеболювального. І хай пан багатій платить.

— Хо-хо, — озвався Джон Бейкер.

— У слоїках для консервації в нього більше бабла, ніж у кабана бородавок, — не вгавав Соумз.

Він чхнув, витер носа, пошарудів у сумці й дістав стетоскоп.

— Стережись, дідуню, а то замкну за п’яну бучу, — сказав Бейкер з усмішкою.

— Аякже-аякже, — відмахнувся той. — Одного дня роззявиш рота зашироко й сам туди полетиш. Знімай сорочку, Джоне, — глянемо, чи цицьки в тебе такі ж соковиті, як і раніше.

— Зняти сорочку? Нащо?

— Бо твоя дружина вимагає, щоб я тебе оглянув, ось чому. Вона гадає, що ти захворів, і не хоче, аби геть зліг. Дивні бажання, їй-Богу. Постійно торочу їй те саме: як вкладемо тебе до труни, нам не треба буде ховатися по коморах. Ну ж бо, Джонні. Покажи пузо.

— Та я ж лише застудився, — сказав Бейкер, неохоче розстібаючи сорочку. — Сьогодні вже почуваюся нормально. Бог свідок, Амброузе, ти он чхаєш гірше, ніж я.

— Вирішив діагноз поставити? А лікар тут хто? — Бейкер узявся стягувати сорочку, і Соумз повернувся до Ніка. — Знаєш, завжди цікаво спостерігати, як шириться така болячка. Злягла місіс Летроп, усе сімейство Річів також, і більшість придурків, що ошиваються на Баркер-роуд, кашляють так, що мало голови не лускають. Навіть Біллі Ворнер кашляє, як навіжений.

Звиваючись, Бейкер зняв із себе майку.

— Диви, а я що казав? — гмикнув Соумз. — Хіба не гарна пара дійок? Навіть старий лайнюк типу мене збудиться від такого видива.

Бейкер хапнув повітря, коли стетоскоп торкнувся його грудей.

— Господи, ну й холодний! Ти його що, у морозилці тримаєш?

— Вдихни, — сказав Соумз, насупившись. — Тепер видихни.

Видих у Бейкера перейшов у кволий кашель.

Соумз не відходив від шерифа доволі довго. Прослухав спереду, ззаду. Врешті відклав стетоскоп і взяв шпатель для язика, щоб оглянути горло. Покінчивши з цим, він зламав шпатель навпіл і кинув його до сміттєвого кошика.

— Ну? — спитав Бейкер.

Соумз занурив пальці правиці в складки плоті під щелепою шерифа. Скривившись, Бейкер відсахнувся.

— Не питатиму, чи болить, — сказав Соумз. — Джоне, їдь додому й лягай у ліжко — це не порада, а наказ.

Шериф моргнув.

— Амброузе, — тихо заговорив він, — ну ти що. Ти ж знаєш, я не можу. У мене тут троє в’язнів, яких після обіду треба доправити до Кемдена. Учора ввечері я лишив із ними цього пацана, хоч і не варто було, і я не хочу лишати його тут знову. Він німий. Якби вчора з головою був порядок, я б на це не погодився.

— Джоне, на них не зважай. У тебе є й власні проблеми. Судячи зі звуку, це якась респіраторна інфекція, нівроку така зараза, та ще й із жаром. Джонні, твоє дихало геть хворе, і, якщо бути до кінця чесним, для огрядної людини це зовсім не жарти. Лягай у ліжко. Якщо вранці почуватимешся добре, тоді їх і здихаєшся. Та було б краще, якби ти набрав поліцію штату й сказав, щоб вони самі їх забрали.

Бейкер вибачливо глипнув на Ніка.

— Знаєш, — мовив він, — я й справді дещо захирів. Може, трохи відпочину і…

«Їдьте додому й лягайте в ліжко, — написав Нік. — Буду обережним. Крім того, треба заробити, щоб хоч за пігулки розрахуватися».

— Ніхто не ішачить так, як нарики, — сказав Соумз і захихотів.

Бейкер підняв два аркуші з Ніковою історією.

— Можна їх узяти, щоб і Джейні прочитала? Ти їй дуже сподобався, Ніку.

«Звісно, беріть. Вона дуже мила», — нашкрябав Нік у записнику.

— Інших таких немає, — сказав Бейкер і зітхнув, застібаючи ґудзики на сорочці. — Жар знову розійшовся. А я гадав, що ми його вгамували.

— Ковтни аспірину, — мовив Соумз, застібаючи саквояж. — Мені не подобається, що ця інфекція зробила з лімфовузлами.

— У нижній шухляді столу лежить коробка з-під сигар, — сказав Бейкер. — Готівковий фонд на всякі дрібниці. Можеш вийти пообідати й дорогою купити собі ліків. Наші розбишаки радше дебіли, ніж відчайдухи. З ними все буде окей. Тільки лиши записку та вкажи, скільки витратив. Я зв’яжуся з поліцією штату, і до вечора тебе позбавлять мороки.

Нік склав великий та вказівний пальці в кільце.

— Я майже тебе не знаю, і трохи дивно покладатися на тебе, — серйозно зауважив Бейкер, — та Джейні каже, що все гаразд. Будь обережним.

Нік кивнув.

———

Учора близько шостої вечора завітала Джейн Бейкер — вона принесла тарілку з вечерею та пакет молока.

«Дуже дякую. Як ваш чоловік?» — написав Нік.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой свидетель
Роковой свидетель

«Медленно и осторожно Эрика обошла тело. Шторы в комнате были задернуты, и не было никаких признаков того, что кто-то выломал дверь, но стул был перевернут, а на полу валялись журналы и несколько предметов: свеча в подсвечнике, органайзер и, как ни удивительно, «Скрабл» – коробка лежала на полу, по ковру рассыпались фишки с буквами. Жестокая борьба, но никаких признаков взлома. Она знала убийцу?»Вики Кларке – ведущая подкаста тру-крайм. Один из выпусков она посвятила истории насильника, который по ночам врывался в комнаты студенческого общежития и нападал на их обитательниц. Когда труп Вики находят в луже крови в собственной квартире, полиция выдвигает предположение, что девушка приблизилась к разгадке преступлений маньяка, ведь все материалы к подкасту исчезли.Дело принимает неожиданный оборот, когда открывается правда о жестоком убийстве другой девушки, молодого врача-иммигранта, внешне очень напоминающей Вики Кларке. За расследование обстоятельств ее смерти берется детектив Эрика Фостер. Ей предстоит узнать, что связывало двух девушек и кто мог желать им смерти.

Роберт Брындза

Детективы / Триллер
Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер