Читаем Противоречия: Собрание стихотворений полностью

Кастелламаре вниз сбегает с высоты.Здесь рыбные, огромнейшие ловли,Отели, фабрики, фруктовые сады…Пристанище туристов и торговли.Но море вылито из синего стекла;Отчетливы изломы горных линий,И облака, и шапки стройных пиний.Здесь Стабия была.Здесь умер Старший Плиний.

CAPRI

1. «Капри подымается, как крепость…»

Капри подымается, как крепость,Черными отвесами из вод.Как хочу я замолчать на годИ забыть, что жизнь моя нелепость,
Сотканная из пустых забот!Быть простым и чутко-осторожным,Изучать оттенки вечеров,Полюбить веселье кабачков,И процессиям религиознымСледовать средь глупых рыбаков-

2. «О, виноград, цветы и пышность Феба!..»

Canton le tenere sirene amabili Grazie del mar…

О, виноград, цветы и пышность Феба!Прекрасно жить во имя красок дня!Ведь каждый день меня встречает небо,Как женщина, влюбленная в меня!И чуть проснусь, как тихая гитараО bello Napoli уже поет…Сегодня я со стариком Спадаро
Поеду в синий и волшебный грот.

3. «Чертоза дряхлая (восьмое чудо света)…»

Чертоза дряхлая (восьмое чудо света)Совсем заброшена. В ней солнце, сон и сор…Какой бассейн, бассейн для солнечного светаОгромный монастырский двор!И ровно-медленно (как в музыке andante)Я шел и ждал – средь мраморных колоннПокажется монах, высокий капюшон,Лицо Савонароллы или Данте.И было сладко мне, что вечный мой вопрос –Как жить – был далеко, за монастырской дверью…И спрятал я лицо в букет душистых роз,А душу погрузил в душистые поверья.

4. «Сегодня видел я во дворике чужом…»

Puri sermonis amator...

С. J. Caesar. Versus

Сегодня видел я во дворике чужомСедого падрэ и старуху.Она, иссохшая, с коричневым лицом,Таинственно к его склонившись уху,Губами тонкими, ужасно торопясь,Шептала что-то… Падрэ рядомСтоял и слушал речь, порой слегка смеясь…Тяжел и толст, но с очень острым взглядом.Я видел, что они нечисты и умны,Но… солнце, дворик, эта поза!И донеслись слова, едва-едва слышны:«Да, padre, он… И булочница Роза»…

5. «Прямой и мертвый срез надменно туп и страшен…»

О Maria del buon Consiglio,

Doice Maria, to le saluto

Laudi spirituali

Прямой и мертвый срез надменно туп и страшен.Кустарник кое-где в его морщинах вьется.Тяжелый пласт навис, как выступы у башен,И кажется, сейчас он на меня сорвется.А в гроте, под скалой – наивная Мадонна,Лампада зажжена, висит для бедных кружка;И к ним, рассыпавшись, ползет по камням склонаРучное стадо коз и дикая пастушка.

6. «Белый дом на сером и высоком…»

Et toi, la derniere venue,

Je t'aime moins, que l'inconnue,

Que demain me fera mourir.

S. Prudome

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже