Читаем Псы войны. Гексалогия (СИ) полностью

На обеде доктора Окойе присутствовало всего восемь человек: четверо британцев, доктор и три советника. Он прошёл в довольно напряжённой обстановке, поскольку ни одна из сторон не решалась перейти к основной теме переговоров: дипломатическому признанию в обмен на реституцию британской собственности. Не привыкший толочь воду в ступе, Торп нервничал, глядя, как Гуль выписывает словесные пируэты вокруг нынешнего политического положения в Зангаро. Ему достойно отвечали Лоримар и Синк, поднаторевшие в ведении подобного рода разговорах. Наконец, доктор прервал словесную дуэль:

- Господа, давайте перейдём к делам. Всем Вам прекрасно известно, для чего мы тут собрались.

- Да, доктор, - поддержал его Гуль, - но для этого нам необходимо, чтобы Вы провели в своей стране демократические выборы.

- Вам прекрасно известно, что они состоятся послезавтра, - поддержал шефа Лоримар.

- Вот тогда и начнём разговаривать, господа,- ультимативно заявил Гуль. Вдруг все негры за столом будто по команде заёрзали на своих местах и стали недовольно переглядываться. Торп, наблюдавший за ними, нашёл в этом что-то комичное и слегка улыбнулся. Дусон, поняв её причину, гневно сверкнул глазами и порывался что-то сказать, но не успел. В разговор вмешался Крейг Смелли:

- Позвольте, господа. Я думаю, что не стоит откладывать наши переговоры в долгий ящик. Мы можем спокойно поработать над подготовкой будущего соглашения.

Окойе заинтересованно посмотрел на говорившего, а Гуль что-то шепнул разведчику на ухо, но тот продолжал свою речь не обратив на это внимание:

- Мы с господином Гулем сможем поработать в составе комиссии международных наблюдателей, следящей за выборами, а наши коллеги Робертс и Торп обсудят с Вашими советниками экономические аспекты будущего соглашения. Если всё пройдёт так, как запланировано, мы вновь встретимся здесь.

- А если выборы проваляться, - задал вопрос в лоб Дусон.

- Тогда мы откланяемся и улетим, - жёстко произнёс Гуль. - Правительство Его Величества не поддерживает узурпаторов.

Краем глаза Мартин видел, как ехидно улыбнулся Смелли, казалось, он хотел сказать "Ну-ну". В этот момент доктор Окойе перехватил инициативу.

- Мистер Смелли! Я полностью принимаю Ваше предложение! Мой адъютант Бенъярд и мэтр Лоримар окажут полное содействие Вам и уважаемому мистеру Гулю при наблюдении за выборами. Мистер Синк! Вас я прошу подготовить наши политические предложения правительству Его Величества. - Увидев, что Гуль пытается возразить, председатель СНС предостерегающе поднял руку и миролюбиво произнёс. - Мы ознакомим с ними наших британских коллег только после того, как они убедятся в законности наших выборов.

Окончательно потерявший нить беседы Гуль вдруг как-то стушевался и только кивнул головой. Тем временем, Окойе переключил всё своё внимание на Дусона:

- Вас. Профессор, я попрошу обсудить с господами Робертсом и Торпом весь экономический блок вопросов. Если Вам понадобиться юрист, то подключите к переговорному процессу мэтра Боваля. Он, как я убедился, не плохо составляет коммерческие соглашения. Может Вам нужны ассистенты господа? Переводчики? Секретари?

- Нет, нет, - почти одновременно замотали головой представители "Бормака". - Мы справимся сами.

- Ну вот и отлично! А теперь, господа и коллеги, перейдём к десерту.

После обеда в резиденции Торп вернулся в гостиницу в премерзком настроении. Теперь он испытывал ту же степень презрения к дипломатам, что и Мэнсон.

- Проклятый сноб, чуть не загубил все переговоры, - произнёс он вслух в сердцах. К сожалению он не знал, что даже в Африке у стен бывают уши. Это были уши Фредди, личного агента комиссара Хороса...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Дикие годы
Адриан Моул: Дикие годы

Адриану Моулу уже исполнилось 23 и 3/4 года, но невзгоды не оставляют его. Он РїРѕ-прежнему влюблен в Пандору, но та замужем за презренным аристократом, да и любовники у нее не переводятся. Пока Пандора предается разврату в своей спальне, Адриан тоскует застенкой, в тесном чулане. А дни коротает в конторе, где подсчитывает поголовье тритонов в Англии и терпит издевательства начальника. Но в один не самый счастливый день его вышвыривают вон из чулана и с работы. А родная мать вместо того, чтобы поддержать сына, напивается на пару с крайне моложавым отчимом Адриана. А СЂРѕРґРЅРѕР№ отец резвится с богатой разведенкой во Флориде... Адриан трудится няней, мойщиком РїРѕСЃСѓРґС‹, продает богатеям охранные системы; он заводит любовные романы и терпит фиаско; он скитается по чужим углам; он сексуально одержим СЃРІРѕРёРј психоаналитиком, прекрасной Леонорой. Р

Сью Таунсенд

Проза / Юмористическая проза / Современная проза