Читаем Псы войны. Гексалогия (СИ) полностью

- Премия только одна. Разделишь её по своему усмотрению.

Неожиданно пошёл сильный дождь. Потоки прямо залили бетонную крышу бункера, вода сочилась по швам между плитами, капая на укрывавшихся в нём людей.

- Что это такое, Зинга?

- Я запрашивал в интендантстве материалы, - уныло произнёс начальник поста,- но мне в них отказали. Сейчас крыша покрыта слоем пальмовых листьев: они задерживают воду во время небольшого дождя, но при таком...

- А что будет во время Большого Дождя?

- Не знаю, сэр. Что-нибудь придумаем.

- Я прикажу Куоме прислать бочку битума: хотя бы щели замажете.

- Ещё неплохо было бы прислать сюда дизель-генератор и печку...

- Ну ты даёшь, сержант! Где это взять? Впрочем, пришли мне полный список необходимого оборудования...

- Так точно, сэр! - голос Зинги повеселел.

- Когда ожидаете транспорт для перевозки ваших находок в Кларенс?

- Мне сообщили, что завтра будет грузовик.

- Когда Вы его здесь ожидаете?

- Часа в два пополудни не раньше. Он сначала доставит продукты и снаряжение на северную границу для людей лейтенанта Слита...

- Понятно. Завтра сюда придёт полторы дюжины людей под командой Аба. Их надо отправить в Кларенс в первую очередь. Они принесут с собой трофеи.

- Но, сэр, все они не влезут в один "унимог".

- Знаю. Завтра утром Куома отправит к Вам вторую машину. В ней будут материалы для ремонта крыши. Туда сложите свои и мои трофеи. Так, что места там хватит. Как только всё загрузишь, шли радиограмму.

- Так точно, сэр! - ответил бывший коммандос.

- Вопросы есть?

- А как насчёт подкрепления. Мне нужно ещё три-четыре человека...

- Тебе нужно, на перевале - тоже, в Буюнге - обязательно, а в Коро, так вообще надо сменить гарнизон!- раздражённо проворчал Шеннон.- Жди. Что-нибудь придумаем.

- Благодарю, сэр.

- И вот ещё что! Завтра сюда придут женщины из Загорья . Они несут кофейные зёрна на продажу в Кларенс. Задержи их здесь. Скажи, что к ним приедет скупщик прямо сюда...

- Насколько я знаю, раньше в Ханипе работала закупочная контора, но потом её закрыли из-за гипносерия...

- Как мне сказали, его правительство закрывает. Ты что-то знаешь об этом?

- Так точно, сэр. Мне приказано обеспечить приём специальной команды, которая ликвидирует лагерь.

- Когда?

- Не знаю, сэр. Лейтенант Эйнекс приказал быть наготове.

- Ладно, прощай. Едем, Фортус,- Шеннон ткнул водителя в плечо.

В тот момент, когда "виллис" Шеннона выехал на Равнинную Дорогу, Генри Бенъярд сидел в вертолёте "Белл 206", направлявшемся в Луис Он чувствовал себя очень не уютно. Во-первых, он впервые летел на вертолёте, а во-вторых, его окружали исключительно белые. Причём очень высокопоставленные. Только одно тешило его душу: обещание Крейга Смелли отправить снаряды для "эрликонов", ракеты "матра" и другое оружие в Кларенс. Крейг тайно встретился с адъютантом президента сразу после того, как было подписано соглашение о реституции британской собственности.

- Генри, - сказал Смелли. - У меня для тебя сюрприз от мистера Блейка.

Услышав это имя, Бенъярд не ожидал ничего хорошего, но был приятно удивлён.

- В Уарри прибыл корабль на борту, которого находятся четыре ящика с боеприпасами для Ваших "эрликонов" и ракеты "матра",- - сообщил Смелли. - Их заберёшь сколько Вам надо.

- Хорошо, я уточню.

- Нам надо лететь в Луис, чтобы завершить сделку. В нашем "Белле" есть одно место. Ты полетишь?

- Обязательно, Крейг!

Едва Генри получил это известие, он сразу побежал к своему боссу. Доктор долго размышлял над этой темой, всё время сетуя на отсутствие Шеннона. После долгих раздумий он сказал:

- С Богом, Генри! Лети с ними в Луис. Нам от этого хуже не будет! Привезёшь - отлично, не привезёшь - выручим. Пусть Синк оформит на тебя дипломатический паспорт. Он говорил, что у него в министерстве есть пустые бланки...

- Разве британцы будут заинтересованы нас подставить после подписания соглашения о реституции их собственности?

- Не нравится мне всё это. Мутото с этим как-то связан?

- Да, сэр, он поставляет нам остальное оружие. Вот список.

- Сколько всё это может стоить?

- Восемб миллионов зангов в валюте.

- Сумма для республиканской казны очень большая - свыше двадцати тысяч долларов. На эту сумму можно месяц кормить Кларенс. Неужели эти снаряды стоят так дорого?

- Я наводил справки, но не получил точного ответа, - смутился Бенъард. - Полагаю, что да. По крайней мере, Дженсен так считает...

- Как будешь действовать?

- В Луисе возьму напрокат машину и доеду до Уарри. Там сниму деньги в банке и передам продавцу. Затем дождусь "Гвенко", погружу на него оружие и буду сопровождать его в Кларенс.

- Когда выходит "Гвенко"? Кто капитан?

- Норбиатто. Выходит завтра в ночь.

- Что везёт?

- Каботажные грузы. Загружено под завязку.

- Надо дать ему кого-нибудь из моей личной охраны.

- Хорошо, доктор. Я думаю, что лучше всех для этого подходят Умбала или Бембе из вашей охраны...

- Правильно, Генри. Не стоит привлекать жандармерию. Я распорядился выдать тебе аккредитив на тридцать тысяч долларов.

- Я буду постоянно поддерживать связь со Спарксом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Дикие годы
Адриан Моул: Дикие годы

Адриану Моулу уже исполнилось 23 и 3/4 года, но невзгоды не оставляют его. Он РїРѕ-прежнему влюблен в Пандору, но та замужем за презренным аристократом, да и любовники у нее не переводятся. Пока Пандора предается разврату в своей спальне, Адриан тоскует застенкой, в тесном чулане. А дни коротает в конторе, где подсчитывает поголовье тритонов в Англии и терпит издевательства начальника. Но в один не самый счастливый день его вышвыривают вон из чулана и с работы. А родная мать вместо того, чтобы поддержать сына, напивается на пару с крайне моложавым отчимом Адриана. А СЂРѕРґРЅРѕР№ отец резвится с богатой разведенкой во Флориде... Адриан трудится няней, мойщиком РїРѕСЃСѓРґС‹, продает богатеям охранные системы; он заводит любовные романы и терпит фиаско; он скитается по чужим углам; он сексуально одержим СЃРІРѕРёРј психоаналитиком, прекрасной Леонорой. Р

Сью Таунсенд

Проза / Юмористическая проза / Современная проза