Читаем Псы войны. Гексалогия (СИ) полностью

- Господин полковник, староста Каном просит Вас посетить его скромный дом и поужинать с ним и его домочадцами, - выпалила она скороговоркой.

- Я сказал, что буду ужинать здесь, - упрямо выпалил Шеннон.

- Но он очень просит!

- Извините, шеф, что вмешиваюсь, но Кан хотел поговорить о рекрутах.

- Хорошо, я пойду! Завтра на рассвете выступаем, -Шеннон поднялся с насиженного места и разминая мышцы двинулся к двери. За ним засеменила Изабо. - А ты куда?

- Я тоже приглашена, - проворковала девушка. Шеннон только сейчас заметил, что она сменила свою потрёпанную бубу на сарафан, её чёрные волосы были аккуратно расчёсаны и заплетены в толстую короткую косу, а на ногах вместо безобразных шлёпанцев были одеты довольно изящные кожаные сандалии. Заметив реакцию Шеннона, девушка заулыбалась.

Они молча шли по вечерней Буюнге, Двери хижин были распахнуты, через них мелькали отблески огня: их жители готовили пищу. Запахи готовящейся пищи, приглушённый гул голосов, весёлый гомон ребятишек, возня домашних животных за загородками и свет взошедшей луны навевали на Шеннона воспоминания о других краях, местах и людях. В таком немного романтическом настроении он подошёл к дому старосты. По привычке он оправил ремень, похлопал по кобуре и посмотрел на носки своих лёгких сапог: всё было в порядке, на них даже красная латеритовая пыль не осела. Рядом стояла Изабо в непривычной для него почти европейской одежде. Он взял её за плечо и строго спросил:

- Откуда?

Не отводя глаз она сказала:

- Взяла у местных.

- Как это взяла? Купила?

- Нет. Просто взяла.

- Не понял?

- Долго объяснять. Считай, что поменялась, - он распахнула циновку на входной двери и вошла в жилище. Шеннон последовал за ней. Помимо многочисленного семейства старосты здесь был Джонго и двое или трое его товарищей.

- Здравствуй, достопочтенный Каном! Спасибо за приглашение к ужину! Я не мог отказать своему другу!

- Я знал, что ты не откажешь такой посланнице,- улыбнулся старик. - Поедим, а потом поговорим о разных вещах, хорошо?

- Хорошо, почтенный Каном!

Трапеза длилась долго, почти два часа. Быстро насытившись, Шеннон с трудом скрывал нетерпение. Не желая обидеть гостеприимного хозяина, он продолжал есть и пить наравне с остальными. Когда женщины, включая Изабо, удалились старый Кан начал говорить.

- Ты зря надеешься, что демоны оставили тебя, бвана Шено. Это не так!

- Да знаю, знаю, - раздражённо сказал наёмник.

- Вот и хорошо. Надень это, - староста накинул на руку наёмника амулет в точности повторявший рисунок того, что несколько дней назад потерял в Коро. Кот нехотя обмотал его вокруг кисти, а Каном продолжил свою речь:

- Ты не знаешь как сильно болен, но ты хочешь идти на Укаку.

- Да, мне надо поскорее вернуться в Кларенс.

- В город на берегу, хорошо! Может тебе там и помогут! Я известил о твоей болезни нашего знахаря, и он приказал, чтобы тебя несли в типуа. Джонго и его товарищи сделают это, - старейшина повернулся к своему сородичу и что-то произнёс на винду. Тот в почтении склонился, два раза хлопнул в ладоши и коснулся циновки лбом. Его спутники повторили этот жест.

- После вашего купания я прекрасно себя чувствую и спокойно дойду пешком до перевала.

- Тебе так кажется, - закрыв глаза проговорил Кан. - Ты истратишь на этот поход последние силы и не доживёшь до новой луны!

- Но откуда ты знаешь?

- Не спорь, знаю,- Кан выглядел больше озабоченным, чем расстроенным. - Там тебя встретит наш колдун...

- Калин Верд?

- Не произноси его имени, злые духи услышат...

- Но в городе я его всегда так называю!

- В городе живут духи белых, они сильнее духов винду. Они их прогнали прочь после смерти вождя Кимбы...

- Хорошо, я поеду в типуа, но только до Укаки.

- Это хорошо, что ты согласился. Теперья хочу поговорить об оплате...

- Я заплачу им как Малруни за грузовик...

- Нет. Мы не хотим такой платы!

- Какой же вы хотите?

- Этого юношу, которого зовут Шено.

- Но я не могу. Я обещал его учить...

- Он не тот за кого себя выдаёт. Он - твой враг. Мой тоже. Но это не вся плата!

- Что же ты ещё от меня хочешь?

- Возьми Джонго и всех носильщиков с собой в город. Обучи их искусству войны.

- Хорошо. Они пробудут там девять месяцев. Три месяца их будут учить, а остальные - служить в жандармерии.

- Я знаю! Потом ты их отпустишь в Буюнгу.

- А если они не захотят?

- Я знаю, захотят!

- Договорились. Мы уйдём завтра на рассвете.

- Они будут готовы, - Кан что-то сказал Джонго и его товарищам. Они молча встали и направились к выходу. Кан ещё немного посидел и задал последний вопрос:

- Ты оставляешь здесь другого начальника.

- Да. Рольт -хороший солдат.

- Аб мне нравится, а этот - чужак. Он из другой страны и пахнет не так как мы.

- Абу ещё надо учиться, чтобы стать хорошим солдатом...

- Твой Рольт - одинокий волк. Он будет убивать всех...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Дикие годы
Адриан Моул: Дикие годы

Адриану Моулу уже исполнилось 23 и 3/4 года, но невзгоды не оставляют его. Он РїРѕ-прежнему влюблен в Пандору, но та замужем за презренным аристократом, да и любовники у нее не переводятся. Пока Пандора предается разврату в своей спальне, Адриан тоскует застенкой, в тесном чулане. А дни коротает в конторе, где подсчитывает поголовье тритонов в Англии и терпит издевательства начальника. Но в один не самый счастливый день его вышвыривают вон из чулана и с работы. А родная мать вместо того, чтобы поддержать сына, напивается на пару с крайне моложавым отчимом Адриана. А СЂРѕРґРЅРѕР№ отец резвится с богатой разведенкой во Флориде... Адриан трудится няней, мойщиком РїРѕСЃСѓРґС‹, продает богатеям охранные системы; он заводит любовные романы и терпит фиаско; он скитается по чужим углам; он сексуально одержим СЃРІРѕРёРј психоаналитиком, прекрасной Леонорой. Р

Сью Таунсенд

Проза / Юмористическая проза / Современная проза