Читаем Пульс за сто полностью

— Ерунда. Дельце-то уже будет сделано. И потом, я не думаю, что они станут связываться с подданным дядюшки Сэма. В конце концов, уплачу штраф. У них тут деньги решают все. Имел не один случай убедиться.

Я пожал плечами.

— Дело ваше.

— Давайте сделаем так, — американец уже преисполнился азарта. — Я пойду к восточной стене — там поменьше народу, а вы оставайтесь тут (наша беседа проходила у северной грани пирамиды). Как только увидите, что я готов, — начинайте. Только вот надо подумать, как вам лучше поступить.

Во мне тут же взыграла английская гордость.

— Идите. Я знаю, как поступить.

Парень посмотрел на меня с интересом.

— Тем лучше. Держите фотоаппарат. Кстати, меня зовут Стивен.

Я не успел назвать свое имя. Отдав камеру, американец быстро пошел к избранному месту.

Сместившись поближе к углу, чтобы видеть, когда он будет готов, я покрутил головой по сторонам и только теперь заметил, сколько вокруг полицейских. Как же их отвлечь?

Пока я размышлял над этой проблемой, Стивен подошел к подножию пирамиды и повернулся ко мне.

Неожиданно меня осенило. Я еще раз огляделся — теперь уже со вполне определенной целью. Погонщик, успешно «выдоивший» немецкого туриста, стоял со своим верблюдом поблизости. Как раз то, что нужно. Я неспешно подошел к нему и посмотрел на животное. Погонщик мигом оказался рядом.

— Мистер желает прокатиться?

Мистер желал. Но для вида следовало поломаться.

— Сколько это стоит? — спросил я.

— Пять фунтов. Только пять фунтов, — заверил погонщик, растопырив ладонь.

Я внутренне усмехнулся. Стоит подняться в седло, и фунты по меньшей мере окажутся британскими. Что ж, пусть это будет моим подарком неведомой Гвен. Я с достоинством кивнул. Погонщик, не веря удаче, в мгновение ока опустил верблюда на землю, помогая мне угнездиться наверху. Когда животное распрямилось, я в очередной раз убедился, что прозвище «корабль пустыни» дано ему неспроста. Удержаться на верблюде во время движения так же непросто, как на палубе корабля во время шторма. Впрочем, длительное путешествие не входило в мои планы. Я дал верблюду пройти метров двадцать, и, изобразив на лице неудовольствие (что соответствовало истине), изъявил желание слезть на землю. Быстрый обмен мнениями тут же выявил полное несовпадение наших взглядов — погонщик считал, что поездку следует продолжить. Увлекаемый верблюдом в пустыню, я громко и с нескрываемым удовольствием завопил. Трудно было сказать, на кого этот вопль произвел большее впечатление, но верблюд от неожиданности прибавил ходу, поэтому мой следующий возглас прозвучал куда более естественно. Погонщик опасливо оглянулся и притормозил животное. В нашу сторону уже направлялся мой знакомый полицейский.

Торг за право покинуть верблюда быстро принял бурный характер. Надеясь нарваться на распространенный трюк, о котором неоднократно слышал, я протянул погонщику пятьдесят фунтов и потребовал сдачи. Пятидесятифунтовая купюра тут же исчезла в его руке, чтобы прямо на моих глазах обернуться похожей банкнотой в сто раз меньшего достоинства. Я невольно восхитился — столь совершенным выглядело исполнение.

— Пятьдесят пиастров! Этот человек хочет получить верблюда за пятьдесят пиастров! — с «искренним» возмущением орал погонщик подоспевшему полицейскому, размахивая замусоленной купюрой.

Тот, прекрасно знакомый с повадками местных любителей наживы, привычным жестом вытянул дубинку, но тут уже вмешался я. Во-первых, быстрое разрешение проблемы меня не устраивало, а во-вторых, я не собирался допустить, чтобы хитрый погонщик, пусть и со следами побоев на спине, исчез с моими деньгами.

Собравшись с духом, я перехватил занесенную руку полицейского, надеясь, что такое действие в Египте не карается расстрелом.

В следующую секунду мы орали уже втроем и с одинаковой интенсивностью. Полицейский от возмущения перешел на арабский. Я пытался уверить его, что вовсе не собирался посягать на честь и достоинство блюстителя порядка, а только лишь хотел получить обратно свои деньги. Перепалка настолько увлекла меня, что я на минуту забыл о цели, ради которой ее начал.

Наш спор прервали крики, донесшиеся от пирамиды. Люди на плато показывали куда-то руками. В следующую секунду я понял, что мой план увенчался полным успехом. По каменным блокам восточной грани сноровисто взбиралась вверх человеческая фигура.

Полицейский моментально потерял ко мне всякий интерес и, развернув верблюда, поскакал к пирамиде. Я поспешно — пока он не отъехал достаточно далеко — потрепал погонщика по плечу. Тот быстро опустил верблюда на землю, резво вскочил на освободившееся животное и пустился вслед за полицейским, безвозвратно унося мои пятьдесят фунтов в складках галабеи[27].

Когда я подошел к пирамиде, Стивен поднялся уже метров на пятнадцать. Упираясь в ребра выветрившихся плит носками армейских ботинок (вот зачем они ему понадобились!), он ловко перебирался с одного блока на другой, движениями гибкого тела напоминая ящерицу. Сгрудившиеся у подножия полицейские гневно призывали его вернуться, но никто не предпринимал попыток пуститься вдогонку за нарушителем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика