Читаем Пунш желаний полностью

– Ну, – прокаркал он, – всё слышал?

– Да, – сказал Мяурицио.

– Всё понял, всё запомнил?

– Нет, – сказал Мяурицио.

– А я, – заявил ворон, – всё. Ну, кто выиграл спор?

– Ты, – сказал Мяурицио.

– А как насчёт ржавого гвоздя, коллега? Кто должен его сожрать?

– Я, – сказал Мяурицио и несколько высокопарно добавил: – Ну и пусть, всё равно я хочу умереть.

– Чушь, – прохрипел ворон, – ер-р-рунда. Это ведь была шутка. Забудь о ней. Главное – теперь ты убедился, что я был прав.

– Потому-то я и хочу умереть, – сказал котик трагическим тоном. – Такого позора не пережить рыцарю и миннезингеру. Тебе этого не понять.

– Да не говори ты так напыщенно, – сердито сказал Яков. – Умереть ты всегда успеешь, сейчас нам предстоит кое-что поважнее.

Он зашагал на своих тонких ножках по лаборатории.

– Верно, смерть придётся отложить, – согласился Мяурицио, – потому что я обязан высказать моё мнение этому бессовестному негодяю, которого я называл маэстро. Швырну ему презрение прямо в лицо. Он должен узнать, что…

– Ты этого не сделаешь, – каркнул Яков. – Или опять хочешь всё провалить?

Глаза Мяурицио загорелись дикой решительностью.

– Я не боюсь. Я должен высказать своё возмущение, иначе сам себе не прощу. Он должен знать, кем его считает Мяурицио ди Мяуро…

– Да, конечно, – сухо ответил Яков. – Это ему просто необходимо. А теперь послушай-ка, что скажу я, ты, герой-дурачина! Мы ни в коем случае не должны показать им, что знаем их намерения.

– А почему? – спросил котик.

– Потому что, пока они этого не знают, мы можем всему помешать, понимаешь?

– Помешать? Как же?

– Ну, например… Да я ещё сам не знаю как. Мы должны устроить так, чтобы они с этим волшебным напитком опоздали, не успели бы его вовремя приготовить. Допустим, мы будем валять дурака и при этом как бы нечаянно перевернём стакан со Спецпуншем или… ну уж что-нибудь придёт нам в голову. Мы должны всё время быть на проводе.

– На чём, на чём мы должны быть?

– Ах, парень, ничего ты не понимаешь. Так вот, нам нужно всё время пристально наблюдать, понял? Зорко следить за всем, что они делают. И для этого нельзя ни в коем случае дать им понять, что мы подслушивали. Вот в чём теперь наше единственное преимущество, коллега. Ясно тебе наконец направление полёта?

Он вспорхнул на стол.

– Ах вот что! – сказал Мяурицио. – Это значит, будущее мира у нас в лапах.

– Ну, примерно так, – ответил ворон, роясь клювом в ворохе бумаг на столе. – Ну, правда, я не сказал бы, что в лапах.

Мяурицио ударил себя в грудь и замурлыкал под нос:

– О, великое дело… Судьба зовёт… Как благородный рыцарь, я не страшусь опасности…

Он пытался вспомнить продолжение этой знаменитой кошачьей арии, но Яков вдруг каркнул:

– Эй! Давай-ка сюда!

Он обнаружил пергаментный свиток Тирании, который остался на столе, и теперь, разглядывая его, прищуривал то один глаз, то другой.

Котик одним прыжком оказался рядом с ним.

– Гляди, гляди, – прошептал ворон. – Если мы сейчас бросим эту штуку в огонь, то враз будет покончено со всем этим волшебным пуншем. Твой маэстро ведь сам сказал, что с одной второй половиной ничего не сделаешь.

– Я так и знал! – воскликнул Мяурицио. – Я был уверен, что нам придёт в голову какая-нибудь блестящая идея. Скорей убираем его! И если эти мерзавцы начнут его искать, мы выйдем и скажем…

– Что его ветром унесло, – перебил его Яков. – Вот что мы знаем, вот что мы скажем, если уж это будет необходимо. А лучше всего мы вообще знать ничего не будем. Думаешь, мне охота, чтобы они под конец нам ещё и головы свернули?

– Ты – практик, обыватель и мещанин, – разочарованно заметил Мяурицио. – У тебя нет никакого чувства величия.

– Правильно, – ответил Яков, – только поэтому я ещё жив. Давай-ка хватай с другой стороны!

Но едва они успели ухватить, как пергаментная змея сама вдруг раскатилась и, подняв голову словно кобра, встала перед заговорщиками.

У обоих героев в тот же миг душа ушла в пятки (у одного – в меховые, а у другого – в еле покрытые перьями). Они ухватились друг за дружку и глядели на конец пергамента снизу вверх, а тот угрожающе взирал на них сверху вниз.

– А оно кусается? – дрожа прошептал Мяурицио.

– Понятия не имею, – ответил Яков и тихо щёлкнул клювом.

Прежде чем они успели опомниться, пергаментный свиток стал обвиваться вокруг них – до тех пор, пока не получился тщательно упакованный пакет, из которого торчали две головы – кота и ворона. Ни тот ни другой не могли больше пошевелиться и едва дышали. Пергаментная змея стягивала их всё туже и туже. Они изо всех сил старались освободиться, но тщетно – даже надорвать пергамент им не удавалось.

– Ах… уф… ох… – больше они ничего из себя выдавить не могли.

Но тут раздался жаркий бас Заморочита:

– Кто завёл эту заразу,Пусть хоть удирает сразу,Пусть напьётся только грязью.

И в ту же секунду пергаментная змея развернулась, освободив своих пленников, вздрогнула ещё разок и неподвижно расстелилась на полу. Теперь это была снова всего лишь длинная, мелко исписанная полоса пергамента.


Без двадцати пяти восемь


Перейти на страницу:

Все книги серии Пунш желаний (версии)

Катастрофанархисториязвандалкогорючий волшебный напиток
Катастрофанархисториязвандалкогорючий волшебный напиток

Дорогие дети!Уж вы-то, в отличие от взрослых, понимаете, что ведьмы и колдуны — это не сказки и порой их приходится опасаться всерьез. Хотите узнать, какой волшебный напиток приготовили колдун Бредовред и ведьма Тирания и что из этого получилось? Тогда загляните в нашу книгу, и вам наверняка захочется дочитать ее до конца!Имя немецкого детского писателя Михаэля Энде, конечно, знакомо вам по сказочной повести «Бесконечная книга» и ее голливудской экранизации. У вас в руках еще один шедевр писателя, чьи книги давно уже пользуются мировой славой.«Волшебный напиток» впервые выходит в переводе на русский язык. Эта веселая увлекательная книга обязательно доставит удовольствие и вам и вашим детям.Иллюстрации Регины Кен.

Михаэль Андреас Гельмут Энде , Регина Кен

Зарубежная литература для детей
Вуншпунш, или Тениалкогадский волшебный напиток
Вуншпунш, или Тениалкогадский волшебный напиток

Эта история, которая наверняка знакома читателям по одноименному мультфильму, началась в последний вечер уходящего года. Могущественный волшебник Бельзебуб в своей магической лаборатории отчаянно ищет средство, способное истребить как можно больше животных и растений, загрязнить реки, наслать эпидемии, засухи и наводнения. В деле полного уничтожения всего живого ему помогает ведьма Тирания. Вдвоём они принимаются готовить волшебный напиток, способный исполнить любое желание…Михаэль Энде принадлежит к числу самых известных в мире сказочников. Среди его произведений «Бесконечная история», «Джим Пуговка и машинист Лукас», «Момо» и многие другие. Уже почти полвека и дети, и их родители зачитываются этими книгами, полными выдумок, доброго смеха и настоящего волшебства.

Михаэль Андреас Гельмут Энде , Михаэль Энде

Зарубежная литература для детей / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги