Читаем Пускающие слюни полностью

Донни наблюдал, как дыхание Хелен стало более поверхностным. Когда она пыталась дышать, задыхаясь, он обнаружил, что затаил своё дыхание. Затем, как он и ожидал от неё, она перестала дышать. Она ушла: смерть, которая не принесла ему утешения, но была, - повторил он себе снова, - совершенно необходимой. Независимо от того, что он думал, это было сделано сейчас. Всё, что ему нужно было сделать, это снять с неё одежду, а затем спустить её вниз и поместить в гостиную, как им нравится. Он бросил окровавленный молоток на пол и попытался снять с неё футболку, уронил её на пол рядом с молотком. Брызги крови из раны на голове просочились. Какой бы метод он ни использовал для этого - после этого всегда нужно было делать уборку. На ней не было бюстгальтера, поэтому грудь была обнажена. Донни не мог вспомнить, когда в последний раз трахал женщину, не говоря уже о том, чтобы видел обнажённую женщину, которая не снималась в фильме, который искали во всемирной паутине. Даже в этом случае соблазна прикоснуться к ней не было. Во всяком случае, не так.

Он расстегнул её джинсы и с трудом стянул их до щиколоток. Их тоже бросил на пол скомканной кучей, и точно так же, как на ней не было бюстгальтера, не было и трусиков. Её нижняя часть была открыта для него. Первое наблюдение за обнажённой пиздой во плоти за чуть больше года, и даже ни малейшего рывка от его члена. Может, он мёртвый? Он выпрямился и заметил что-то на полу, выпавшее из её джинсов. Он наклонился и поднял это. Её удостоверение личности: водительские права.

- Хелен Хелтон, - тихо пробормотал он.

Он не должен был смотреть. Он знал, что не должен. Точно так же, как ему не нравилось, как они смотрят на него, когда он лишал их жизни, ему не нравилось знать их имена. Как только они были мертвы, он просто хотел забыть о них - поступок, который был достаточно трудным, не принимая во внимание имена или эмоции. Глядя на её карточку, он отметил, что жила она не так уж далеко. Рейнольдс-Роуд, Морристаун, Теннесси. Так же, как этот дом был за городом, он знал, что её тоже. Оба дома были недалеко от Грейт-Смоки-Маунтинс. Во всяком случае, это наполнило его ещё бóльшим страхом. Он предпочитал, когда они были иногородними. Он предпочитал людей, которые могли просто исчезнуть, проходящих мимо. Если взять кого-нибудь из города, люди будут задавать вопросы, конечно, искать их. Но он должен был это сделать. Он знал, что у него нет времени, и она так облегчила ему задачу, предложив уйти с ним сама.

Донни согнул пластиковую карту пополам, а затем выпрямил снова на себя, пока она не стала достаточно хрупкой, чтобы сломаться. Две половинки он бросил на пол вместе с одеждой. Когда наступало утро, он бросал всё это в огонь на заднем дворе. Может, они тоже выйдут и посмотрят, как горит? Может, поджарят зефир? Им нравился зефир. Они называли это удовольствием. Они сказали, что приятно съесть что-нибудь мягкое, не требующее частого жевания. Им легче на зубах и в целом меньше усилий, особенно когда они поджариваются так близко к растоплению.

Действительно удовольствие.

Донни снова повернулся к телу женщины, пытаясь выкинуть её имя из головы, как он это сделал, когда она впервые сказала ему это в баре. Он смотрел на неё и не мог не подумать, что за день их ждал, когда они проснутся на следующее утро. Сначала она, а потом зефир. Учитывая, насколько неприятным было то, что некоторые из них всё ещё были здесь, по крайней мере, это должно им понравиться. На кратчайшее время он почувствовал момент счастья, что всё закончилось, по крайней мере, на несколько недель. Ещё несколько недель из ближайших, насколько это возможно, учитывая его обстоятельства.

"Пока не могу расслабиться. Нужно отнести её для них вниз".

Он наклонился и поднял её с кровати.

"Надеюсь, её не будут искать... Надеюсь".

4.

Грейт-Смоки-Маунтинс, являющийся частью гор Аппалачи, представляет собой горный хребет, поднимающийся вдоль границы Теннесси и Северной Каролины на юго-востоке Соединённых Штатов. Он составляет часть Физико-географической провинции Голубого хребта, и его название часто сокращают до Смоки, хотя чероки называют горы "страной синего тумана". В пределах ареала находится национальный парк, который также является самой посещаемой национальной частью Соединённых Штатов Америки, привлекающей более девяти миллионов посетителей в год. При таком большом количестве посетителей каждый год неудивительно, что люди погибают в пределах горного хребта от несчастных случаев, стремительных водных катастроф, нападений животных и, что ещё более тревожно, таинственных обстоятельств. А некоторые люди направляются в горный хребет с планами похода, а потом просто исчезают.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы