Валяй начинай. Станцуй нам какой-нибудь номерок из тех, что ты исполняла по всей стране.
Китти пытается исполнить эстрадный танец. В нем есть что-то трагическое и по-своему прекрасное.
Хорошо. Хорошо. Что ж ты не раздеваешься? Снимай одежонку.
Китти снимает шляпку и начинает снимать жакет.
Джо
(изумленный, поспешно подходит к сцене). Уходите оттуда. (Помогает ей сойти вниз. Она плачет, прижавшись к нему. Блику.) Что это вы тут делаете, черт побери?Уэсли
(словно маленький мальчик, дрожа от злости). Это все он, Блик! Это он заставил ее снимать платье. И старика он избил.
Блик хватает Уэсли я тащит его на кухню. Входит Том. Блик начинает избивать Уэсли.
Том
. В чем дело, Джо? Что здесь случилось?Джо
. Ты на машине?Том
. Да, но что случилось? Китти снова плачет!Джо
. Ты едешь в Сан-Диего?Том
. Да, Джо. Но что он там делает с этим бедным негритенком?Джо
. Отправляйся. Вот тебе деньги. Я все улажу. (Китти.) Оденетесь в машине. Возьмите эти книги.
Голос Уэсли. Не смейте меня бить! Не смейте! Вы еще получите свое! Подождите только!
Том
. Джо, он искалечит этого мальчугана. Я убью его!Джо
(выталкивая Тома). Убирайся отсюда! В Сан-Диего женитесь. Когда вернетесь, увидимся.
Том и Китти уходят. Входит Ник и останавливается у ближнего конца стойки.
(Вынимает из кармана револьвер. Смотрит на него.)
Давно мне хотелось кого-нибудь убить, не знал только кого. (Взводит курок. Стоит, выпрямившись и крепко сжимая револьвер. Держа его перед собой, идет к двери кухни. Останавливается на мгновение, ищет глазами Блика, тщательно прицеливается и нажимает спусковой крючок. Выстрела нет.)Ник
(подбегает к нему, выхватывает револьвер и оттаскивает Джо в сторону). Вы что, спятили?Джо
(небрежно, но сердито). Экий болван! Покупает шестизарядный револьвер, который не может дать ни одного выстрела. (Садится, безучастный ко всему на свете.)
Из кухни выходит запыхавшийся Блик.
Ник
(глядя на Блика, медленно). Блик! Я ведь сказал вам, чтоб вы сюда не являлись. Убирайтесь отсюда! (Берет его за шиворот и тащит к двери.) Если вы когда-нибудь еще вздумаете заглянуть сюда, я отведу вас в ту комнату, где вы избивали этого негритенка, и убью. Медленно задушу, собственными руками. Вон отсюда! (Вышвыривает Блика на улицу. Гарри.) Пойди позаботься об этом негритенке.
Гарри убегает на кухню.
Где-то вдалеке слышен револьверный выстрел, вслед за ним еще один. Ник выбегает на улицу.
Входит мальчик-газетчик, идет к столику Джо. Чувствует, что что-то неладно.
Мальчик-газетчик
(тихо). Газету, мистер?
Джо не слышит его. Мальчик отходит от Джо, приглядывается к нему, полный желания развлечь его чем-нибудь. Подходит к проигрывателю и опускает монету, надеясь, что музыка, быть может, взбодрит немного Джо.
Мальчик садится. Смотрит на Джо. Слышны звуки вальса «Миссури».
Входит пьяница и, пройдясь по пивной, усаживается за столик. Возвращается Ник.
Ник
(в восторге). Джо, Блика убили! Его кто-то подстрелил только что, а полицейские даже и не пытаются выяснить кто.
Джо не слышит.
(Отступает назад, глядя на Джо. Кричит.)
Джо!Джо
(поднимая глаза). А?Ник
. Блика убили.Джо
. Блика? Убили? Чудесно. А то этот чертов револьвер так бы и не выстрелил. Говорил же я Тому купить получше.