Читаем Путешествие по тонким Мирам, или Контракты и истории душ полностью

ИОАНН: Я услышал тебя. У нас есть немного другая позиция по поводу этого опыта, который проходит человек. И, по большому счету, этот его выбор существования – это и есть его развитие. Вот этот его выбор борьбы или не борьбы, противостояния или не противостояния, на самом деле, выбор человека. Т. е. с нашей точки зрения, в этом и заключается момент «дороста» до определенного состояния, но я не буду сейчас входить в этот конкретный спор, т. к. мы просто смотрим сейчас на эту ситуацию с двух абсолютно разных позиций. И ты знаешь, что позиция наша, когда мы наблюдаем за какими-то проблемами в виде человечества, они кажутся просто определенным уровнем понимания этого же человека, не более того. И, соответственно, они не кажутся нам такими сложными и печальными, как ты об этом говоришь, но я понимаю и твою сторону восприятия как человека о том, что чувствуете, как чувствуете, воспринимаете это вы…

ТАО: (мысленно про себя: если бы вы знали, насколько точно такими же нелепыми видятся эти рассуждения и «проблемы» Иерархии с позиции моего «высшего я».)

ИОАНН: …Ещё раз я хочу сказать, что этот разговор ценю. Благодарю тебя, что ты поделился своим пониманием и своим опытом. Я заверяю тебя в том, что мы будем присутствовать, когда вы будете провозглашать Манифест. По большому счету, мы присутствуем уже, но каждый из нас волен сам выбирать, поддерживать его или нет. Это решение, которое кем-то уже принято, кем-то ещё нет.

ТАО: Я благодарен за ваш отклик, и я очень хорошо осознаю, что каждый из вас является свободной сущностью со своим миропониманием и волеизъявлением. Конечно же, мы никому ничего не навязываем. Все мы находимся в одном едином пространстве, которое заполнено нами же самими. Я живу сам и даю жить другим – это мой принцип. Я благодарен за наше общение и надеюсь, что более прямое знакомство избавило нас взаимно от некоторых иллюзий по отношению друг к другу. Разговаривать надо-таки. Я благодарю за ваш отклик и всегда буду рад любому контакту.

ЯАЭЛЬ: Ещё раз благодарность и терпение, он говорит.

ТАО: Я понимаю, что нужно много терпения, чтобы выдержать мои инновации тоже. Поэтому также очень хорошо это осознаю и благодарен за ваше терпение. Спасибо за компанию!

Что уготовано людям?

Пролог

Как только в МИРЕ был опубликован анонс онлайн-встречи, на которую мы пригласили всех, кто желает выразить намерение с требованием к местной Иерархии, управляющей делами в пространствах ГАЙИМИЯ (Земля), об открытии памяти души в человеке и прекращении действий по её блокировкам под любым видом, на ЯАЭЛЬ, как лицо, инициировавшее этот посыл публично в ту же ночь и следующий день, было совершено два нападения с тонкого уровня. На физике это была сильная рвота и непрекращающийся понос, полное обессиливание, жуткий страх, сильные резкие боли в животе и т. д. Причин для пищевого отравления не было совершенно никаких, поэтому его исключили. Как только днём ЯАЭЛЬ попыталась уснуть, чтобы хоть немного отдохнуть, во сне нападение повторилось, но она успела призвать на помощь своё ВЯ и расшвырять потоками световой энергии всю ораву напавших.

Мы не согласились с такой ситуацией, и пошли разбираться, кто так агрессивно влез?

Контактёр – ЯАЭЛЬ

Ведущий – ТАО

(Фрагмент контакта)

ЯАЭЛЬ: Нападавшие сущности звать бесполезно, потому что это не разумное. Идёт такое ощущение, какая-то жуткая клетка. То есть, надо понимать, кто это сделал и искать их хозяев.

ТАО: Да, конечно.

ЯАЭЛЬ: Есть контакт. Я их на самом деле не знаю лично. Я вижу три сущности… Вижу какую-то сеть вокруг, я имею в виду – системную сеть. Я сразу пошла повыше. И эти сущности – это как часть этой сети. Сеть эта выглядит вообще прикольно, как круглая люстра, на которой висят отрезки разветвлений сетей. Ну, как бы в общем масштабе. Я спустилась опять в одно из этих мест, к тем, кто причастен к нападению. Есть одна сущность, которая готова поговорить. По крайней мере, в ней нет сопротивления, он готов говорить.

ТАО: Приветствую! Я – ТАО.

ИЕРАРХ: Можешь не продолжать. Я знаю, почему ты пришёл.

ТАО: Каков ответ?

ИЕРАРХ: Мы не хотим причинять вам проблемы, какое-то… зло. Но вы пытаетесь разрушить мироустройство. И у нас не остаётся просто выбора.

ТАО: Почему разрушить? Мы пытаемся наоборот его восстановить в здоровое русло. Чем вам мешает другая реальность? Здоровая реальность.

ИЕРАРХ: Потому что всё устройство было продумано до мельчайших подробностей. Кто, что, для чего делает. Во всём есть целесообразность. В каждом воплощении, круговороте есть целесообразность. Вы пытаетесь эту целесообразность сломать и сотворить хаос.

ТАО: Целесообразность для тех, кто рулит и придумывает правила, а для испытуемых, на ком всё это производится, и кто расплачивается своими энергиями, это совершенно нецелесообразно. Они не имеют права на голос?

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре
История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре

Библия — это центральная книга западной культуры. В двух религиях, придающих ей статус Священного Писания, Библия — основа основ, ключевой авторитет в том, во что верить и как жить. Для неверующих Библия — одно из величайших произведений мировой литературы, чьи образы навечно вплетены в наш язык и мышление. Книга Джона Бартона — увлекательный рассказ о долгой интригующей эволюции корпуса священных текстов, который мы называем Библией, – о том, что собой представляет сама Библия. Читатель получит представление о том, как она создавалась, как ее понимали, начиная с истоков ее существования и до наших дней. Джон Бартон описывает, как были написаны книги в составе Библии: исторические разделы, сборники законов, притчи, пророчества, поэтические произведения и послания, и по какому принципу древние составители включали их в общий состав. Вы узнаете о колоссальном и полном загадок труде переписчиков и редакторов, продолжавшемся столетиями и завершившемся появлением Библии в том виде, в каком она представлена сегодня в печатных и электронных изданиях.

Джон Бартон

Религиоведение / Эзотерика / Зарубежная религиозная литература
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика