Читаем Путешествие по тонким Мирам, или Контракты и истории душ полностью

Я спрашивал очень многих и анализировал себя: насколько люди развиваются через опыты страдания? Я знаю, я говорил об этом с представителями Иерархии, имеющих убеждение, что именно опыт страданий выжигает всё лишнее и, оставляя квинтэссенцию, заставляет включать внутренние ресурсы и огнём духа закаливает существо. Но по статистике, по моей статистике, на выходе – 3–5% таковых. А все остальные падают еще ниже, чем до первого захода на воплощение. Говорили недавно с одной сущностью в Иерархии, и я спросил его: «Есть статистика развития сущностей, конкретно одной сущности, на протяжении её судьбы? Не важно в человеке, не в человеке. Статистика, которая показывает, к примеру, потерю светимости сущности в момент захода в воплощение и выхода… Или наоборот, возгорание светимости её, развитие её энергопотенциала». Такой статистики вообще нет. А я это наблюдаю здесь вокруг – постоянное падение.

Я не хочу никого критиковать. Поймите меня правильно, я не лезу со своими принципами в это пространство. Я понимаю, что оно сложилось таким, какое оно есть и все как-то здесь умудрились сосуществовать на каких-то паритетных началах. Но, с другой стороны, я вижу, что есть непонимание базовых нюансов. Их нужно чуть-чуть под другим градусом развернуть и это пространство может измениться кардинально для всех. Что тонкое, что толстое. Я вам приведу пример, который я рассказываю людям, как иллюстрацию. Когда вы творите своих детей, своих потомков, то, во что вы вкладываете свою любовь, как в своё продолжение. Для своего ребенка вы пожелаете опыты тех страданий и боли, которые проходят люди в сценарных планах? Вы считаете, это будет адекватный путь развития для своего ребенка? Или есть какая-то другая альтернатива? Где могут быть сложные задания, но этот ребенок всегда понимает зачем ЕМУ эти сложные задания, как их можно пройти правильно, корректно и не травмируя свои энергии, работая со своим сознанием, а не просто барахтаясь в обстоятельствах и даже не помня, как этот ребенок оказался в этих обстоятельствах.

Понимаете разницу? Неужели мы все не можем придумать другие программы развития сущности? Зачем нужно так ломать, когда на выходе возвращаются души инвалиды? О каком развитии мы говорим? Ради этих 5–3%? Какова цена всех остальных? Нет, если кому-то нравятся такие реальности, мы можем оставить такую ветку тоже. Только зачем же расплачиваться за это всем остальным, кто не справляется с этими реальностями? Да и зачем? Зачем искусственно создавать уродливые обстоятельства? В чем смысл? Почему с другими детьми вы можете поступать так, как не пожелали бы своим собственным? Об этом идёт речь.

Я не предлагаю ломать структуру существующего мироздания. Я предлагаю пересмотреть ценности в вас самих, в нас самих – людей, вообще всех, кто так или иначе своими энергиями здесь участвует. Понимаете ли, вы все, в чём весь прикол… есть такое словечко у людей… в сложившейся ситуации? С кем бы я не общался: с темными, светлыми, с серыми, зелеными – не важно, когда спрашиваешь индивидуально сущность, каковы вообще её намерения и желания в жизни, все говорят одно и то же: я хочу, чтобы просто всё было хорошо мне и другим. Все хотят добра, света, понимания, гармоничных взаимоотношений и любви к себе персонально. Все, включая рептилоидов. Но, если мы все хотим одного и того же, зачем мы делаем друг с другом вот так вот? Я учусь понимать, что происходит, за что мы тут все деремся? Мы деремся все за одно и то же, но только как-то странно происходит. Мы деремся друг с другом. За право быть правым.

Но это я так, уже отклонился немного в философию… То же самое и у людей происходит. Так вот, я считаю, чтобы прекратить эти драки, которые происходят только из-за непонимания, неосознанности более широких углов обзора одной и той же ситуации. Чем больше информации, чем больше правды о ситуации, тем больше шансов, что наконец-то все начнут видеть со всех сторон одно и то же. Поэтому, на мой взгляд, путь развития сущности в человеке через закрывание информационных источников – это просто делание дебилов. Причем, совершенно официально. Вот вопрос: зачем? Я ни на что не намекаю, я просто отслеживаю то, что происходит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре
История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре

Библия — это центральная книга западной культуры. В двух религиях, придающих ей статус Священного Писания, Библия — основа основ, ключевой авторитет в том, во что верить и как жить. Для неверующих Библия — одно из величайших произведений мировой литературы, чьи образы навечно вплетены в наш язык и мышление. Книга Джона Бартона — увлекательный рассказ о долгой интригующей эволюции корпуса священных текстов, который мы называем Библией, – о том, что собой представляет сама Библия. Читатель получит представление о том, как она создавалась, как ее понимали, начиная с истоков ее существования и до наших дней. Джон Бартон описывает, как были написаны книги в составе Библии: исторические разделы, сборники законов, притчи, пророчества, поэтические произведения и послания, и по какому принципу древние составители включали их в общий состав. Вы узнаете о колоссальном и полном загадок труде переписчиков и редакторов, продолжавшемся столетиями и завершившемся появлением Библии в том виде, в каком она представлена сегодня в печатных и электронных изданиях.

Джон Бартон

Религиоведение / Эзотерика / Зарубежная религиозная литература
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика