Читаем Путешествие в Индию полностью

Да, путешествие окончилось. Они сидели в полумраке вагона и готовились вернуться к своей обыденной жизни, когда вдруг случилась странность, переломившая течение этого необычного утра. Дверь вагона распахнулась, и в коридор вошел полицейский инспектор мистер Хак.

— Доктор Азиз, мне очень неприятно это говорить, но я вынужден вас арестовать.

— Послушайте, это какая-то ошибка, — поспешил вмешаться в ситуацию Филдинг.

— Сэр, таковы мои инструкции. Обстоятельства мне неизвестны.

— Но по какому обвинению вы его арестовываете?

— Мне приказано не говорить об этом.

— Не надо разговаривать со мной в таком тоне. Предъявите ордер на арест.

— Сэр, в таких случаях, как этот, ордер на арест не нужен. За справками обращайтесь к мистеру Макбрайду.

— Очень хорошо, так мы и сделаем.

— Хорошо, идемте. Азиз, старина, не волнуйтесь, это какое-то недоразумение.

— Пройдемте, доктор Азиз. Полицейский экипаж уже ждет.

Молодой человек издал рыдающий звук и бросился к противоположному выходу, готовый выпрыгнуть на пути.

— Не вынуждайте меня применять силу, — крикнул мистер Хак.

— Ради бога, только не это… — закричал Филдинг, его нервы тоже были на пределе, и, схватив Азиза за руку, удержал его на месте, рванул на себя и встряхнул, как капризного ребенка. Еще секунда, и он бы попытался бежать, а потом последовали бы свистки, беготня и прочие прелести охоты на человека…

— Дружище, мы поедем к мистеру Макбрайду вместе и узнаем, что случилось, — он приличный человек, это недоразумение… Он извинится. Никогда и ни за что не нарушайте закон.

— Мои дети, мое доброе имя, — плачущим голосом стонал Азиз. Крылья его бессильно повисли.

— Ничего страшного не произошло. Наденьте шляпу, дайте руку. Я вас не брошу.

— Слава богу, он не сопротивляется, — облегченно воскликнул инспектор.

Они рука об руку вышли на станцию, залитую полуденным зноем. На платформе царило необычное оживление. Из вагонов высыпали пассажиры и их слуги, прибавилось и полицейских. Ронни встретил миссис Мур. Мохаммед Латиф принялся громко причитать. Прежде чем они успели протиснуться через толчею, Филдинга резко окликнул мистер Тертон, и в тюрьму Азиз поехал один.

XVII

Коллектор наблюдал за сценой ареста из глубины зала ожидания. Открыв решетчатую оцинкованную дверь, он внезапно вырос на пороге, словно бог из машины. Когда Филдинг вошел, створки захлопнулись, у входа встал слуга, а другой индиец с веером, чтобы подчеркнуть важность и значительность момента, задернул дверь грязной занавеской. В первый момент коллектор молчал, не в силах вымолвить ни слова. Его побелевшее, величественно-прекрасное лицо не выражало ничего, кроме фанатизма — это выражение было суждено носить всем англичанам Чандрапура в течение многих следующих дней. Тертон, храбрый и самоотверженный служака, горел благородным белым пламенем, очевидно, он бы без колебаний убил себя, если бы это оказалось нужным для дела. Взяв себя в руки, он, наконец, заговорил:

— На мисс Квестед было совершено нападение в одной из Марабарских пещер.

— О нет, нет, — выдохнул Филдинг, испытывая физическую тошноту.

— Она сумела ускользнуть — слава Богу.

— О нет, нет… Это не Азиз… не Азиз…

Филдинг энергично кивнул в подтверждение своих горячечных слов.

— Это невозможно, это… абсурдно.

— Я позвал вас, чтобы вы не подверглись всеобщему осуждению, каковое было бы неизбежным, если бы вас увидели рядом с ним в полицейском участке, — сказал Тертон, не обратив внимания на слова Филдинга. Собственно, он их скорее всего и не слышал.

Филдинг, словно в бреду, продолжал твердить: «О нет, о нет…», словно забыв о существовании других слов. Он просто физически чувствовал, как его с головой захлестывает волна чужого безумия, и пытался как-то с ней справиться. Надо каким-то образом вернуться в свой окоп, закрепиться, но Филдинг не знал, как это сделать, потому что не понимал безумцев. По жизни он всегда шел разумно и спокойно, до тех пор пока путь не преграждали непредвиденные трудности.

— Кто выдвигает это неслыханное обвинение? — спросил он, собрав волю в кулак.

— Мисс Дерек и… сама жертва… — Тертон был не в состоянии произнести имя мисс Квестед.

— Мисс Квестед сама обвинила его…

Тертон кивнул и отвернулся.

— Значит, она сошла с ума.

— Я не могу оставить без внимания это ваше высказывание, — сказал коллектор, столкнувшись с другим мнением и едва сдерживая рвущуюся наружу ярость. — Вы немедленно возьмете его назад. Вы позволяли себе подобное с самого начала вашего пребывания в Чандрапуре.

— Я прошу прощения, сэр. Я, безусловно, возьму мои слова обратно. — Он видел, что сидевший напротив него человек и сам был в полушаге от безумия.

— Мистер Филдинг, будьте так любезны объяснить, кто дал вам право разговаривать со мной в таком тоне?

— Новость потрясла меня, и прошу прощения за несдержанность. Я не могу поверить в виновность Азиза.

Тертон ударил кулаком по столу.

— Вы повторили свое оскорбление в еще более вопиющей форме.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век — The Best

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези
300 спартанцев. Битва при Фермопилах
300 спартанцев. Битва при Фермопилах

Первый русский роман о битве при Фермопилах! Военно-исторический боевик в лучших традициях жанра! 300 спартанцев принимают свой последний бой!Их слава не померкла за две с половиной тысячи лет. Их красные плащи и сияющие щиты рассеивают тьму веков. Их стойкость и мужество вошли в легенду. Их подвиг не будет забыт, пока «Человек звучит гордо» и в чести Отвага, Родина и Свобода.Какая еще история сравнится с повестью о 300 спартанцах? Что может вдохновлять больше, чем этот вечный сюжет о горстке воинов, не дрогнувших под натиском миллионных орд и павших смертью храбрых, чтобы поднять соотечественников на борьбу за свободу? И во веки веков на угрозы тиранов, похваляющихся, что их несметные полчища выпивают реки, а стрелы затмевают солнце, — свободные люди будут отвечать по-спартански: «Тем лучше — значит, станем сражаться в тени!»

Виктор Петрович Поротников

Приключения / Исторические приключения