– С чем я тебя и поздравляю, – сказала она, – скорее всего, мы попали в один из городков страны Ужасов.
Вера вздрогнула и оглянулась.
Они по-прежнему стояли посреди рыночной площади, рядом с эшафотом и установленной на нем огромной деревянной плахой. Заметив воткнутый в плаху топор, Вера громко сглотнула и дернула подругу за руку:
– Знаешь, нам лучше всего отсюда уйти…
– Куда? – Аня, сняв с запястья резинку, собрала волосы в хвостик. – Мы никого здесь не знаем. Правитель Темного леса точно находится в другом месте!
– Что же делать? – Вера умоляюще посмотрела на Аню.
– Не знаю, думать надо. – Аня принялась пристально разглядывать торговые постройки, расположившиеся вокруг площади.
– Пожалуйста, думай быстрей! – Вера нетерпеливо переступила с ноги на ногу.
– Я тебе не компьютер, – огрызнулась та, продолжая разглядывать витрины магазинов.
– Ань, ты же всегда быстро соображала, – продолжала канючить Вера.
Вздохнув, Аня предложила:
– А не прогуляться ли нам в один из местных бутиков?
Вера оживилась:
– Но они, по-моему, все закрыты. И народа нигде не видно.
В этот момент, в одном из окон серого дома с вывеской «Подержанные вещи» промелькнул и погас огонек. Не теряя времени даром, подруги кинулись к покосившейся двери. Постучав, они прислушались. За дверью стояла тишина. Переглянувшись, подруги осторожно открыли дверь и вошли в помещение, полностью заставленное стеллажами с товаром. Над их головами дернулся дверной колокольчик. От неожиданности Аня и Вера вздрогнули.
В центре, на небольшом пятачке разместилась узкая конторка. За ней, на высоком табурете, восседал толстый, круглолицый человечек невысокого роста в белой рубахе, заправленной в коричневые широкие штаны, поддерживаемые широкими подтяжками. Сквозь редкие, коротко подстриженные светлые волосы, проступала блестящая лысина. Мужчина возился с небольшой лампой, которая время от времени вспыхивала и тотчас гасла.
– Здравствуйте, – вежливо поздоровались девочки.
Мужчина поднял голову и, увидав покупателей, широко улыбнулся, обнажив редкие неровные зубы.
– Добро пожаловать, добро пожаловать, – сладким голосом пропел он, слезая с табурета. – Что желаете?
И он склонился в почтительном поклоне.
– Простите за беспокойство, – обратилась к нему Аня. – Вы не могли бы нам помочь?
Мужчина тут же засеменил к ней, и, нежно взяв под руку, подвел девочку к старинному, треснутому в нескольких местах, зеркалу.
– Дайте, дайте старому торгашу Моргану отгадать, – еще слаще запел его голос. – Ну, конечно, Вам просто необходим отрез на платье для предстоящего бала Монстров.
Он торопливо вытащил из стопки разноцветных тканей ярко-бордовое полотно и, одним взмахом развернув его, накинул на Анино плечо.
– Посмотрите, какая красота! А как Вам идет!.. Как идет! Цвет так и играет! Берите – не пожалеете!
Аня вяло улыбнулась и, стянув ткань с плеча, вернула ее торговцу.
– Господин Морган, – сказала она, отворачиваясь от зеркала, – Вы нас неправильно поняли. Мы не собираемся ни на какой бал Монстров. Нам нужна помощь иного рода.
– Так вы не вампирши? – озадаченно спросил Морган, рассматривая девочек.
– Неужели похожи? – Вера, посмотрев в зеркало, пригладила рукой торчавшие в разные стороны короткие волосы.
– И не оборотни? – продолжал недоумевать торговец.
– Нет, – ответила Аня.
– Простите, а Вы, случайно, не один из них? – поинтересовалась Вера.
– Что вы, что вы! – замахал руками Морган и, вздохнув, принялся складывать ткань. – Я – обыкновенный человек и просто держу здесь свое дело.
– Скажите, – Аня заправила за ухо выбившуюся прядь волос, – Вы случайно не знаете, как можно из этого места переместиться в другую страну?
– Почему не знаю? – спокойно ответил ей Морган, укладывая отрез на место. – Переместиться не получится, а вот уехать можно. На поезде или на машине. Только до утра вы все равно этого не сделаете. Сейчас вечер и люди в это время нос на улицу не высовывают. Только вампиры, оборотни и прочая нечисть шастает.
Аня посмотрела на подругу и сказала:
– Придется, что-нибудь с ночлегом придумать, иначе, при нашем везении, мы точно столкнемся с каким-нибудь графом Дракула.
Вера закатила глаза.
– Здесь недалеко гостиница есть, – подсказал Морган, – дешевая. Всего одна монета за ночь. Почему бы вам там не переночевать?
– У нас денег нет, – ответила Аня.
– Продайте мне, что-нибудь, – торговец снова взгромоздился на табурет. – У меня перед балом весь товар раскупают, а вам деньги, все равно, нужны. Иначе, как вы без них отсюда уедете?
– Но у нас ничего нет для продажи, – Вера пожала плечами.
– А кольцо? – напомнила ей Аня.
– Я его не отдам! – отрезала Вера и отвернулась от подруги.
– Оно нам, все равно, больше не пригодится!
– Это как сказать! – хмыкнула Вера, чуть повернув голову. – Когда у меня будут свои дети, я его по наследству передам. А что из этого следует? Правильно, А следует, что колечко это не простое, а фамильная драгоценность…
– Вера! – опешила Аня. – О чем ты говоришь?! Ты эту фамильную драгоценность стащила, когда мы Ивана-царевича из моря-океана вытаскивали! А ну, давай его сюда!