Читаем Пышка для генерала драконов, или Слава кабачкам! (СИ) полностью

Услышав неприятный женский голос, я остолбенела, а Стац отпрянул от ворот, которые приоткрылись, и я увидела группу людей, возглавляемую Бригитт. Жена губернатора виновато отвела взгляд и пролепетала, махнув в сторону конюшен:

— Можете поставить вашу карету сюда и тогда сможете в любое время покинуть праздник, не тратя время на ожидание.

Гостья из столицы, одна из подруг хозяйки дома, не обратила внимания на её слова, внимательно наблюдая за мной и явно ожидая ответа на свой вопрос. Бригитт молча подала знак слугам, и те бросились выполнять распоряжения, а я едва могла дышать.

— Это… Это… — заикалась одна из дам, по-видимому, мачеха Одэллии.

Я опасливо покосилась на женщину, которая смотрела на меня округлившимися глазами и невежливо тыкала пальцем в мою сторону. Даже Штирлиц из анекдотов никогда не был так близок к провалу.

* * *

Друзья, приглашаю в историю пышечки от Ирины Ординой

«Полная катастрофа для Дракона»

Меня забросило в другой мир. Мое новое тело роскошное, пышное и… с сюрпризом.

А тут еще драконы появились во главе с наследником клана. И он смотрит на меня так, будто хочет укусить.

Эй! Я не пироженка. Без боя не дамся!

Глава 41

Мачеха, наконец, обрела дар речи.

— Почему ты такая красивая⁈ — возмутилась она. — Посмотрите на эту грудь! А щёки! Как⁈

— Почему она такая живая? — одновременно с ней змеёй прошипела молоденькая девушка с широкими плечами, такой же талией и узкими бёдрами.

Классическая фигура «яблоко» против моей стадесятикилограммовой «груши» явно проигрывала в глазах окружающих. По весу — так точно. Но будь у неё на лице улыбка вместо этого оскала, а глаза не полыхали от ненависти, я бы назвала сводную сестрицу Одэллии весьма миловидной.

— Мама, ты же обещала, — захныкала девушка, легко сменив маску злобной мегеры на образ капризного ребёнка, который никогда не получал отказа. — Что теперь делать? Мы не получим деньги отчима!

— Тише, моя прелесть, — шикнула на неё мать и, снова повернувшись ко мне, продемонстрировала улыбку медузы Горгоны. — Для того мы и приехали.

Я с трудом скинула с себя странное оцепенение, будто женщина действительно на какую-то долю секунды обратила меня в камень. От необъяснимого ужаса приподнялись волоски на руках, и сильно забилось сердце.

Может, это какие-то остаточные эмоции настоящей Одэллии, которые передались мне с магическим даром вселять свет в артефакты? А мачеха быстро пришла в себя от изумления и, рассматривая меня, кривилась, явно обдумывая какую-нибудь случайность со смертельным исходом для любимой падчерицы.

— Разве раньше эта юная леди не была такой очаровательной? — приближаясь к нам, громко поинтересовалась гостья, которая держалась, как королева. Именно она поинтересовалась, почему я не желала общаться с мачехой. — Представьте мне вашу собеседницу!

— Одэллия Некрофф, — тут же отозвалась мачеха и заискивающе заулыбалась. — Как вы догадались, она единственная дочь моего почившего супруга…

— Дорогая Одэллия! — не дослушав, воскликнула леди Айтхед и шагнула ко мне, одаряя белозубой улыбкой. — Позволите мне кое-что спросить у вас лично?

Не дожидаясь ответа, маркиза вцепилась в мой локоть и увлекла за собой, продолжая уже шёпотом:

— Это же вы приготовили закуску для особых гостей, которой угостила меня Бригитт? Так же она призналась, что благодаря вам её лицо выглядит моложе. И ваша мачеха утверждает, что из дурнушки вы превратились в красавицу…

Она остановилась и, остро глянув на остальных, что топтались поодаль, не решаясь приблизиться, а потом перешла на тон налогового инспектора:

— Признайтесь! Вы обладаете какой-то редкой магией?

Я едва сдержала улыбку. Так похожа на Стаца! Покосилась на мужчину, который терпеливо стоял в сторонке и дожидался своей очереди быть представленным дамам. А потом, входя в образ, таинственно шепнула леди:

— Я обладаю редкими ягодами из другого мира! — А сама уже прикидывала, смогу ли через новую знакомую выйти на столичный рынок. — А также эксклюзивным патентом на продажу угощений и косметических изделий из неё. Буду рада проконсультировать вас по любым вопросам, миледи. И это бесплатно!

Маркиза сузила глаза, практически сканируя меня, чем снова напомнила генерала Карающего меча. А потом внезапно залилась смехом, и я немного растерялась, так как ничего смешного не сказала.

— С вами невероятно приятно общаться! — успокоившись, громко продекламировала леди Айтхед. — Не составите ли мне компанию на этом скучном провинциальном вечере?

При этих словах Бригитт поморщилась, будто попробовала изысканного вина, а оно оказалось винным уксусом. Мачеха Одэллии поджала губы так, что они превратились в бледную линию, а её дочь глянула на меня исподлобья и дёрнула уголком рта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы