Читаем Работа для привидения (бывшее «Долгое эхо») полностью

Из всего сыскавшегося в лаборатории Ралто богатства она была самым безобидным экспонатом, едва тронутым волшебством, именно поэтому ее и взяли — чтобы ненароком в резонанс с магией амулета не вошла. Ну, и выглядела эффектно, чего уж там. В самый раз для того, чтобы загадочный сильномогучий ритуал сымитировать и разнокалиберные жаровни, собранные со всего замка, уравновесить.

Как видно, вспомогательный элемент, призванный создавать у случайных зрителей правильное настроение, оказался слишком эффектным.

Приотставший Оввер каминными щипцами аккуратно подобрал валяющуюся возле окна связку корешков, столь впечатлившую фею своей злой, рвущейся во все стороны магической аурой, и удостоенную за это роли Туманных покровов.

— Я же говорил, что эта дрянь выглядит несолидно! Надо было ту базальтовую чашу с волками брать. — Магия на ней лежала весьма сильная, и барон подозревал, что остальные забраковали волшебную посудину в основном потому, что никому не хотелось отмывать артефакт от белесого липкого содержимого, наполнявшего чашу до краев. И которое, к тому же, судя по запаху, без присмотра Ралто успело основательно протухнуть.

Тогда и Вэр, и Дариона отодвигались от «источника могущества» с выразительно наморщенными носами, а теперь две пары глаз и одна пара заполненных сумраком глазниц требовательно уставились на призрачного командира. Голос наследника, решившегося высказаться от имени всех, звучал возмущенно: еще бы! Бестолковый взрослый такую игру испортил! А еще градоначальник, называется.

— И что нам теперь делать?!

— То же, что и собирались. Выпускайте шакала. Что? Чего вы мнетесь? — Впервые с начала аферы барон почувствовал легкое беспокойство: очень уж смущенно начали переминаться остальные. — Дариона?

Но пока даоин ши выбирала правильные слова, инициативу опять перехватил Ивиэр и простодушно признался:

— А мы его выпустили уже.

Глава 18

Сперва в подвалах Карди-сайаса было тихо, как в могиле. А потом люди привели еще пленников и стало гораздо веселее. Шум, жалобы, кормежка пресной безвкусной дрянью, неразбериха… прекрасная возможность для того, чтобы сбежать, благо, что кольцо Ертеву так и не вернули, а заклинание даоин ши ослабло уже к следующему утру. Но, к счастью, не развеялось совсем, и замковая защита пропускала беглеца, почуяв знакомую силу.

Под прикрытием первых гайтасских домов человекошакал остановился, потер все еще ноющую от чужой магии кожу на запястьях и прижал уши. Да, героический рывок из темницы закончился успехом, но сейчас-то что делать? Вернуться к лорду с пустыми руками и пообещать, что отдаст уже потраченный аванс сразу, как только немного где-нибудь подзаработает?

Ертев представил себе лицо Эонталя, тихонько зарычал, и, пригибаясь, потрусил обратно к замку. Не для кражи (без кольца к Туманным покровам фэйри не прикоснуться), так хоть на разведку.

Обещанное заказчиком «почувствуешь на месте» работало плохо, особенно после того, как отобрали амулет. Ертев просочился во двор и присел в сторонке, пользуясь тем, что люди его не видят. Ну и где? Уши и нос ломило от усилий, а результат оставался нулевым. Да, мощная и недобрая магия исходила от цокольного этажа донжона, но это было не то. Ее Ертев хорошенько, всей шкурой, «прочувствовал» еще из камеры, и ничего выходящего за рамки обычного человеческого колдовства не ощутил. Следовало искать что-то из ряда вон выходящее.

Спустя час фэйри все еще сидел в теньке (правда сместился вместе с этим теньком немного в сторону), и раздраженно постукивал по брусчатке хвостом. А потом вдруг заметил, что подметающий двор слуга начал притоптывать в такт стукам, и нехотя поднялся. Соваться в здания ужасно не хотелось, но внешний осмотр ничего не давал. Шакал мялся и уговаривал попеременно то совесть, то храбрость, когда дверь бухнула и на крыльцо вывалился толстенький человек с крупной металлической штуковиной в руках. Ноша перевесила, человека повело, и он куда резвее, чем хотел, заскакал вниз по ступеням, едва успевая переставлять ноги. Фэйри с ухмылкой отошел с дороги, а потом насторожил и без того растопыренные уши: в металлическом чурбане была магия. И она отличалась от всего, что Ертев видел до сих пор в этом замке.

Слабый, еле ощутимый волшебный флер источал одновременно и природный и человеческий аромат — исключительно редкое сочетание. Какой фэйри добровольно согласится творить волшбу вместе с человеком, если человеческие колдуны норовят разобрать любых представителей дивного народа на набор ингредиентов? Правильно, дураков нет. Но вот поди ж ты, сыскался кто-то отчаянный. Может, это он? Артефакт?

Перейти на страницу:

Похожие книги