Читаем Работа для привидения (бывшее «Долгое эхо») полностью

— Сбежал. — Вдребезги разбил радужные мысли феи детский голос. — Как только эта почтенная дама скандалить начала, так и вот. То есть, конечно, он пошел на тренировочную площадку проверить кандидатов в охрану, но знаете, очень уж резво он туда переместился. Почти как прадедушка, хоп — и нету.

— Твирм! — Ругнулась по-гномски благовоспитанная леди, и спохватилась о том, что учит невинное дитя чему-то не тому. «Еще и стражники вдобавок к этим пяти… нет, с экономкой — шести, будут!». Кулак с монетами на еду показался еще более легким, чем минуту назад. — А ты можешь его как-нибудь незаметно сюда позвать?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Образ идеального вассала покрылся сетью трещинок. Если на такого человека не во всем положиться можно, то чего уж тогда ждать от остальных?

Вэр, который никаких иллюзий касательно прадедушкиного протеже изначально не строил, отнесся к поведению сквайра с куда большим пониманием, чем леди.

— Да я, собственно и сам к нему. Хотел его попросить за продуктами сходить, а то этим, новым, я пока не настолько доверяю, чтобы деньги давать. — Наследник, не переставая хозяйским взором изучать толпящееся во дворе пополнение, полез за шиворот и вытащил на свет аккуратный, явно женский бархатный кошелек, вышитый бело-зелеными лентами. Растянул горловину и продемонстрировал изумленной фее пригоршню монет в два раза больше той, что она держала в кулаке. — А то нас теперь много, а есть нечего.

— Да, я к нему за тем же, — пробормотала леди, не отводя взор от неожиданного «богатства». Хотя, какая уж тут ирония! Богатство и есть. Сложить все вместе, и на несколько дней еды купить можно. А если поторговаться хорошо, то и на неделю, с учетом кабинетных запасов хватить может. — А откуда это у тебя? Мама дала?

— Не, — беспечно тряхнул челкой ребенок. — У мамы серебро было, я его в спальне пока припрятал, а это по дороге сюда подзаработал немного. Ну, знаете, там лошадку почистить, тут — посуду вымыть, здесь — еще чего поработать. Хоть небольшой, а прибыток. И маскировка — зашибись! Гильдейские-то не сразу сообразили, что внук сэра Жианта полы мыть умеет, так первые дни они меня вообще не замечали, хотя два раза мимо прошли.

Закончив улыбаться воспоминаниям и жестом попросив фею сдвинуться под защиту коридорной тьмы, юный Карди распахнул пронзительно скрипнувшую дверь и бодро заскакал по ступенькам, а Дариона задумчиво поплыла обратно в кабинет.

Пожалуй, все не так уж и безнадежно.

Но с лексиконом будущего барона надо что-то делать, и срочно. Вряд ли он таких выражений от почтенного деда и матери нахватался.

* * *

За ужином все сидели в блаженной расслабленности и полной тишине. Деш замер с надкушенным куском хлеба в руке, Ивиэр жадно выпил свое молоко и теперь клевал носом над кружкой Дарионы, которая эту белую пакость, воняющую коровами, терпеть не могла, а потому уступила свою порцию не дожидаясь просьбы. С другого бока Тешир задумчиво полировал парадный шлем — уже полчаса одно и то же место.

Оввер сидел на половичке возле камина прикрыв глаза, и в голове у него тихонько звенела абсолютная пустота.

Какое же счастье, что теперь есть хотя бы минимальный набор слуг! И двойное счастье, что можно есть не со всем новообретенным штатом, а только в семейном кругу.

Барон приоткрыл один глаз и сфокусировал взгляд на леди. Дариона осунулась, побледнела и стала выглядеть еще более величественно, чем обычно. Величественно, несмотря на то, что тонкие изящные пальцы слегка подрагивали от усталости, а плечи поникли, будто на них навалился невидимый груз. Захотелось немедленно отправить ее отдыхать, а самому взять на себя подготовку и волшебной армии тоже. Увы, большинство фэйри по-прежнему шарахались от второго барона — репутация истребителя волшебных существ никуда не делась, хотя и несколько потускнела в свете последних событий. Но хоть чем-нибудь помочь хотелось все равно. И не когда-нибудь потом, во время похода в безмагию, а прямо сейчас, чтобы хмуриться перестала.

О!

— Дариона, вам что-нибудь известно про штуку под названием «Туманные Покровы»?

— Сказочный артефакт, который никто никогда не видел, но все точно знают, что он есть. Защитный. По самой распространенной версии хранится в этом замке, но лично я в его существование не верю и никаких признаков его присутствия в Карди-сайасе ни разу не замечала, — сонно пробормотала леди и удивленно примолкла, а потом уже куда более бодрым тоном уточнила, — а что, действительно?..

Ну сказки же, право слово. Так недолго и в Подземную чашу верить начать, или там, в стеклянных стрекоз, которые прилетают на звук волшебной флейты. Но если не сказки…

— Вряд ли. — Без всякого разочарования оборвал мечты Дарионы барон. — По крайней мере, я о нем впервые услышал вчера от этого недопеска, хотя из замка до недавнего времени не отлучался ни на минуту чуть более двухсот пятидесяти лет.

— Значит, действительно сказочный, — снова начала погружаться в дремотное оцепенение фея, но безжалостный призрак видимо считал, что отдыхать еще рано.

Перейти на страницу:

Похожие книги