Джордж обедал в свое обычное время, в половине второго. В «Паласе», одном из лучших лозаннских отелей, была отличная кухня. В теплую погоду он обычно сидел за своим собственным маленьким столиком у мраморных перил террасы, но теперь, когда зима вымела из Швейцарии всех туристов, перебрался внутрь, за стол для одного возле высокого окна, выходящего на ту же террасу. Через окно открывался вид на Женевское озеро, и Джордж смотрел, как один из маленьких пароходиков, причаленных у набережной Уши́, поплыл к южному берегу, поблескивая в бледных солнечных лучах.
Налетевший ветерок закружил несколько сухих листьев на террасе. Закончив обед, состоявший из превосходного лобстера и бутылочки изысканного «Монраше», Джордж встал из-за стола. Проходя через зал, он обменялся любезными фразами с тремя швейцарскими банкирами, которые тоже постоянно обедали здесь и признали его завсегдатаем.
Между собой они часто говорили об этом американце. Они знали, что он очень богат. Знали, что в его огромной и довольно зловещей вилле на нагорье Жора́, откуда открывался великолепный вид на город, с ним живет только несколько слуг. Они терялись в догадках, кто же он такой.
Перед собой они видели плотного, невысокого человека средних лет – Джорджу минуло уже сорок три, – с широкими седыми прядями в аккуратной темной бороде. Несмотря на его всегда безупречную осанку, исходила от него какая-то сломленность. Он постоянно курил крепкие сигары, нервно поднося их к губам и часто докуривая лишь до половины. Казалось, у него есть все и тем не менее он страдает. В отличие от своих соотечественников, приезжавших в Лозанну, он был необщителен. Туристы обычно болтали без умолку, но этот человек всегда ограничивался лишь парой слов приветствия.
Может быть, его бросила жена? Или произошел какой-то другой скандал? Ну да, скорее всего, так и есть. Он определенно имел какое-то сходство с портретами нового американского президента Гранта. Возможно, это его опальный родственник, сосланный в изгнание.
Так или иначе, но эту тайну он хранил при себе. Джентльмены не могли удовлетворить свое любопытство.
Уже возле выхода из ресторана Джордж сказал несколько слов на французском метрдотелю, потом забрал трость, шляпу и меховое пальто и пошел через вестибюль отеля. Какая-то очень дорого одетая эффектная женщина с оливковой кожей, заметив его, томно вздохнула. Это была богатая наследница из Афин, и она недавно овдовела. Пока портье возился с ее многочисленным багажом, дама все пыталась поймать взгляд загадочного незнакомца, и когда он посмотрел на нее, проходя мимо, ей показалось, что она заглянула в скованное льдом озеро в глубине зимнего леса. Темная, холодная вода – и ничего больше.
Джордж спустился по наклонной улочке к конторе агента по недвижимости, расположенной сразу за великолепным готическим собором Нотр-Дам. Там он забрал небольшую кожаную папку с недельной почтой и, сунув ее под мышку, пошел обратно вверх по холму. До виллы было больше часа ходьбы, но за неимением других физических нагрузок он заставлял себя проходить это расстояние.