Читаем Ральф полностью

Времени на раздумья не было. Ральф схватил девчонку, посадил её себе на плечи и сам прыгнул на водительское сиденье. Своими могучими руками он начал двигать машину, отталкиваясь прямо от пола. Вылетев пулей из окна гаража, они скорее поспешили прочь.

– Ты врала! – успевал орать он на ходу. – Обещала выиграть гонку, а сама даже водить не умеешь?

Король Карамель и полицейские неслись за беглецами по пятам. Ральф двигал машину по дороге изо всех сил.

– Именем Короля! Повелеваю остановиться! – доносились сзади грозные окрики.

– Сверни с дороги! – крикнула Ванилопа прямо Ральфу в ухо. – Видишь Газированную гору? Целься прямо туда!

На развилке Ральф направил машину к высокой горе, возвышавшейся на фоне карамельного ландшафта.

– Въезжай прямо в стену! – скомандовала Ванилопа.

– Чего? – Ральф оторопел.

– Слушай меня! Видишь два леденца на палочках? Ныряй между ними!

– С ума сошла?

– Гони!

Ральф свернул к Газированной горе и зажмурился, ожидая столкновения.

Глава 18

Король Карамель видел, как машина с Громилой Ральфом и девчонкой врезалась в скалу. Он слышал жуткий крик Ральфа перед столкновением. Король и полиция доехали до места аварии, но никак не могли понять, куда исчезли Ральф и Ванилопа. Теряясь в догадках, монарх беспомощно вглядывался в окружающий пейзаж.

– Найти глюк! – распорядился Король Карамель. – Нельзя допустить, чтобы она участвовала в гонках!

В это время, к вящему удивлению Ральфа, он вместе с Ванилопой оказался внутри горы. Машинка пролетела сквозь стену и остановилась. Оба пассажира были целы и невредимы, стена тоже не пострадала.

Ральф огляделся по сторонам. Довольно обширное пространство, повсюду валяются камни. Обычные камни из игры «Сладкий форсаж». В центре этой необъятной пещеры образовалось озеро. Вода в нём была тёмного цвета. С невероятно высокого потолка свисали длинные белые сталактиты. Рядом был установлен предупреждающий знак: «РОДНИКОВАЯ ДИЕТИЧЕСКАЯ КОЛА! БЕРЕГИТЕСЬ ПАДЕНИЯ МЕНТОСА!»

– Где это мы? – было первое, что смог произнести Ральф.

Ванилопа сделала широкий пригласительный жест и отрекомендовала:

– Добро пожаловать! Это мой дом.

Ральф как зачарованный разглядывал сталактит, составленный из круглых белых мятных таблеток. Крошечный осколок отломился от острия сталактита и упал в озеро диетической колы. Из озера тотчас поднялся маленький светящийся гейзер.

– Не попадай под брызги, обжигает будь здоров! – предупредила Ванилопа и, улыбнувшись, добавила: – Я случайно нашла это секретное место, и теперь оно моё. Круто, да?

Она подошла к конфетным обёрткам, сваленным грудой в углу.

– Тут я сплю. Заворачиваюсь с головой. Прямо как бродяжка. Весело, правда?

Ральф озирался по сторонам, потрясённый.

– Нет, – коротко ответил он, а сам подумал, что это даже хуже, чем его жизнь на помойке. – Совсем не весело. Ты ведь должна выиграть и забрать обратно мою медаль. А ты даже водить не умеешь.

– Технически ты прав, – признала Ванилопа. – Но я подумала...

– Что ты подумала? – усмехнулся Ральф. – О, я чудесным образом выиграю гонки, ведь это моя мечта! Так?

– Слушай, умник! Я точно знаю одно: я гонщица. – Взгляд её стал серьёзным. – Я чувствую, что рождена для гонок. У меня это в коде прописано.

– Всё ясно, медали мне больше не видать.

– Да чего ты так переживаешь из-за дурацкой медали? Просто интересно.

Ральф вздохнул.

– Тебе в это, наверно, трудно поверить, но в моей игре я вроде как злодей... – Ванилопа уставилась на него с недоверием. – Да! И никто не хочет знаться со мной. Я живу на свалке.

– Из конфетных обёрток? – Ванилопе начало казаться, что у них с Ральфом гораздо больше общего, чем она думала вначале.

– Хуже, – грустно ответил Ральф. – Из кирпича.

– Но ты хотя бы персонаж в своей игре. А мне все говорят, что я ошибка кода. Меня вообще не должно было быть.

– Если ты тут лишняя, почему не уйдёшь?

Ванилопа замотала головой.

– В том-то и дело! Глюк не может покинуть свою игру. Кстати, в этом вся прелесть быть глюком. – Она вздохнула.

Ральф пожал плечами.

– Вот, а в моей работе нет прелестей. Только медаль всё изменит.

– Серьёзно? И как же?

Ральф мечтательно посмотрел вдаль.

– Это доказательство, что я герой. Если я принесу медаль, то жить буду в пентхаусе. Меня будут угощать тортом, звать на праздники – с ледяными скульптурами и всё такое... Наш кондитер сделает маленькую фигурку в виде меня и поставит её на верхушку торта. В общем... Ты ещё маленькая, тебе не понять...

– Наоборот, отлично понимаю. Для меня гонки – то же самое.

Неожиданно Ральфу пришла идея. Он молча встал и начал крошить камни вокруг источника родниковой диетической колы.

– Эй, ты что делаешь? – пыталась вразумить его Ванилопа. – Ну зачем так! Да, тут свалка, но это мой единственный дом!

Ральф прошёлся вокруг озера, круша всё на своём пути. Он рассуждал так: если не получается починить, то можно сломать достаточно, чтобы из этого что-то вышло.

– Если хочешь выиграть гонку, тебе надо где-то тренироваться, – объявил он. – Тебе нужна трасса.

Ральф поставил машинку Ванилопы на новую учебную трассу, которую только что прорубил для неё.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ральф (Disney)

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей