Читаем Ральф полностью

Сержант пошла в сторону леса, на ходу вынимая детектор жуков. Включив детектор, она просканировала окрестности.

– Надо найти жука, пока он не отложил свои гадкие яйца.

Детектор поймал слабый сигнал, но через секунду тот исчез.

– Слишком много сахарной пудры в воздухе, сенсор забивается, – вздохнула воительница, а затем вновь повернулась к Феликсу. – Так чем же занят Громила? Что у него на уме?

– Если бы я знал, мэм, – горестно признался Феликс. – Вчера вечером он вёл себя странно, говорил что-то про торт и медаль. Но я ни за что бы не подумал, что он решится на такое. Что он станет как Турбо.

– Что значит «станет как Турбо»?

– Понимаете, когда зал игровых автоматов ещё только открылся, тут была игра «Турбо Трасса». Она была самой популярной во всём зале, другие игры и сравниться с ней не могли. Её герой Турбо был на вершине славы, он купался в ней. И популярность, надо думать, вскружила ему голову.

Сам Феликс был из такой же старой игры и застал те времена. Он хорошо помнил Турбо: его широкое улыбающееся лицо и красно-белый автомобиль, состоящий из точек-пикселей. Когда Турбо в очередной раз выигрывал заезд, он забирался на пьедестал и восклицал: «ТУРБО-ШИК!»

– Потом появилась другая игра с гонками, и все игроки стали играть в неё, – продолжал Феликс.

В тот день, когда в зале появился новый автомат, ребятишки почти сразу столпились вокруг него, а о старом быстро позабыли.

– Турбо завидовал жутко. Но кто мог подумать, что он совершит немыслимое! Он покинул свой автомат и решил завладеть другим. Он пробрался в новую игру. Когда дети играли в неё, 8-битный Турбо катался поперёк трассы и мешал игрокам, они разбивали свои машины. Вскоре дети позвали хозяина игрового зала. В результате из-за Турбо оба автомата получили таблички «Аппарат неисправен» и были отключены навсегда. Так погиб и сам Турбо. – Феликс вздохнул. – Я не могу позволить, чтобы то же самое произошло с моей игрой.

– Не беспокойся, – голос сержанта Калхун как будто немного смягчился. – Мы найдём твоего друга-громилу.

Би-ип! Вдруг сработал датчик жуков. Калхун вскочила на ноги.

– Сюда!

Она бросилась через бурелом, Феликс едва поспевал за ней. Оба прыгнули в нору под кустами и упали в яму с порошком какао, погрузившись в него по грудь. Сверху свисали лианы, но они были слишком высоко, и дотянуться не получалось, как ни пытайся. Калхун осенило:

– Зыбучие пески! Главное – не двигайся! Так они засасывают быстрее! – Она поморщилась от досады. – Мне удалось выжить в стольких схватках с кибержуками! И теперь я нелепо погибну в яме с какао!

Феликс хохотнул. Калхун зло посмотрела на него.

– Извините, не сдержался! Оказалось, тут есть предупреждение, – пояснил он, указывая на аккуратную табличку рядом с ямой: «ОПАСНО: ЗЫБУЧИЕ ПЕСКИ!»

Он громко расхохотался. И в этот момент лианы, нависающие у них над головами, вдруг зашелестели. Они тянулись к источнику смеха, спускаясь всё ниже и всё ближе к поверхности зыбучего какао-порошка.

– Это лианы сладкой смеши-лапши! – догадался Феликс. Он повернулся к Калхун. – Они растут от смеха! Мы должны смеяться изо всех сил! Смейтесь так, как будто от этого зависит ваша жизнь!

– Я никогда не смеюсь, – заявила она.

Но Феликс был на то и Феликс: он знал, как всё исправить.

– А если пощекотать? – начал он дразнить девушку.

Рассмешить грозного сержанта было непросто, но пару минут спустя Калхун уже хохотала во весь голос и даже пощекотала в ответ Феликса. Теперь оба заливисто смеялись, забыв обо всём.

Лианы смеши-лапши зашелестели и стали расти быстрее. Вскоре они висели уже так низко, что Феликс и Калхун смогли дотянуться до них. Застрявшая парочка поспешно схватилась за спасительные побеги. Выбравшись на волю, оба ещё долго продолжали смеяться.

– Здорово, правда? – спросил Феликс, мечтательно улыбаясь.

Калхун хмыкнула.

– Давно я так не смеялась. С тех самых пор, как... – Она осеклась на полуслове.

Феликс смотрел на неё с ожиданием. В глазах его была надежда.

– Брэд.

Выражение её лица стало привычно жёстким, глаза вновь были холодными, превратившись в две узкие щёлочки.

– Пора найти жука, – отрезала она. – Нужен шаттл, с воздуха лучше обзор. Можешь починить?

– Конечно, я починю, – произнёс Феликс свою обычную фразу. Но голос его был очень грустным.

И они молча зашагали в обратную сторону – туда, где лежал сломанный космический корабль.

Глава 16

Ванилопа уверенно вела Ральфа к неведомому строению, похожему на исполинский праздничный торт. Они сумели ловко прошмыгнуть через пост охраны, пока охранник дремал в будке. Дальше путь им преградила толстая дверь, запертая намертво, а на двери был портрет Ванилопы, перечёркнутый красной линией. Под картинкой значилось: «ГЛЮКАМ ВХОДА НЕТ!»

– Эй, умник! Нам сюда, – шёпотом скомандовала девчушка. – Твоя очередь. Ломай!

– Ломать?

– Нам же надо, чтобы у меня был лучший болид! Или нет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ральф (Disney)

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей