Читаем Rapid method of Neo полностью

executive n; adj. exekutiv; -a,-ifa executor exekuter exemplary exempla, -ifa exemplify v exempli, -Ш; -ication -azo, -ifazo

exempt v; —ion exenta, -azo exercise n, v exerco, -i; - booft kayo, qaderno

EXERT-EYRIE

exert v\ —lion depli, -o; fakti, -azo exeunt (zi) exar cxliale v; —ation exali; -azo exhaust v eetingi; vodi, endi; n estingo;

(instrument) estingil, vodil exhaustion estingo, -azo; lasego, laeon

exhaustive, -ly estingifa, -e, spenifa, -e

exhibit v exponi; exibi; -it ion expon; —or exponer

exhilarate v, -ation; -ating joyifl, gadifl; joyazo, gadazo; joyifa, gadifa exhort v, -ation exorti; -(o), -azo exhume v, -ation exteri, diteri; -azo, -o

exigence, -ency exijo exiguous exigua; -guity exigueso exile п. v exil, -i

exist v; -ent; -ence existi; -a; -o

exit exado, exigo

exodus exod

ex officio oflca, -e

exonerate v, -ation exoneri; -azo; -o

exorbitant; -ance exorbita; -(o)

exorcize v, —ism exorci; -o, -iemo

exotic ; —ism exotika; -tismo

expand v depli; spansi; (dilate) dilati;

(swell) gonfl; (expanse) stendi expanse stendado, vasto; —ion stendo, -azo

expansive, -ly spansema, -e expatiate v dieertali, diskorsi; -iation disertal, diskorso

expatriate v: -ation expatradi; -o expect v expekti; —ant —a, —anda; -ation -o

expectorate v, -ation expexi, -o;

expektori, -azo expedience, —ency konven; cirkoneo,

grun, motiv expedient konvena expedite v spedi; (hasten) asti; -ition spedo; (enterprise) spedo, kampado expel v peli, expulsi expend v epezi; —ing spezo expense; —ive spezo; -oza, shira, kostoza

experience; -ed erfaro; -a experiment n, v experiment, -i; -al -a

expert, —ly 71, a, adv expert, -a, -e; —ness experteso

expiate v, -ation spiki; -o, -azo expire v ex(s)piri; -ation ex(s)piro explain v, -anation; -atory pleki;

-(o); -a, -ifa expletive n exklam; a kompletifa explicable plekibla explicit, -ly plekala, -e explode v; -osion explodi; -(o); —osive explodifa

exploit v exploti; (selfishly) explotaci; -ation explotazo; explotaco explore v, -ation; -er explori; -(o), -azo; -er

exponent exponer, interpret; tener, raprezenter

export 7i, v export, -i; -ation expoit, -azo; —er exporter

expose v exponi; —ition expon, -azo

212

expostulate v, -ation riprensi, -o exposure rivel, -azo; (to light, air, side etc.) expon, -azo

expound v, -er pleki; -er, interpret express adj. formal a; (letter) expres;

(train, etc.) expres, -a; v expresi expression expresyon; —ive ex-presifa; —ively expreeife expressionism, -ist expresyonismo, -ist, -ista

expressly formale, klare, kategore expropriate v: —iation expropi; -o, -azo

expulsion expulso, pelo, -azo; -sive pelifa

expunge v kansi. dipareifl. deli expurgate v expurgi; —ation -o, -azo exquisite sqizita, exkiza extant exista, -anda, subsista, -anda extasy, -atic extaso, -a extemporaneous, —ly eodena, -e; improviza, -e

extemporary improvida; -ily -e extempore adj., adv. improvida, -e expend v, —sion stendi; -o, -azo extensive larga, vasta, stendifa extent stendo; grado extenuate v, -ation extenui; -uo, -uazo

exterior n, adj. exo, -a exterminate v; -ation extermini; -(o), -azo

external, -ally exa, -e, externa, -e extinct v, —ion speni, -o, -azo, estingi, -o, -azo; morta, mort extinguish v estingi, deli extirpate v: -tion extirpi; -o, -azo extol v exalti

extort v, —tion extorni; -o, -azo; -er -er

extra extra; - fare surpresyel extract v, -ion traki; -(o), -azo extradite v, -ition extradi; -o, -azo extraneous xena, exa extraordinary, —ily extraordinara,-e extravagant, -ly; -ance extravaga. -e; -o, -eso

extreme, -ly extrema, -e extremity extrem, -eso; (anat.) ex-tremayo

extricate v, -ation dibroli, -(o), -azo; dimelmi, -o, -azo extrinsic extrinseka exuberant, —ance exubera (-anta) exubero (-eso, -anso) exude v suvi, ensuvi; —ation -azo exult v, -ant; -antly; -tation exulti; -a; -e; -o eye ok; (of a needle) forul; v miri, survelyi

eyeball okoglob

eyebrow surcil

eye-glass monoklo; —es okil

eyelash cil

eyelid blef

eyepiece okinil

eyesight vido

eye-tooth surkanyen

eye-wash kolir(yo)

eye-witness okotest, oktester

eyrie nidon

la (music) fa fable fablo

fabric (cloth) texayo; (structure) struktur; (workmanship) produk fabricate v (invent) inventi, krei;

(manufacture) fabriki fabrication invento; fabrikazo fabulous; -ulist fabla; fablist facade facad

face faco; vizo; v faci; (confront) faci,

fronti; konfronti facet facel

facetious farsela; facetiae farselos facial faca

facile iza, komoda; experta (gentle, mild) gentila, milda facilitate v izi; — ity izo, izeso facing (of a house) rivesto; (protection) kopro

facsimile faksimil, -a fact fakto faction fax, faxon factitious flnsala, artiflca factor (cause) faktor, kauzo; element; (agent) agent; highest common - altesta komun-faktor factory fabrik; kontor faculty, -alive, -ly fakolt, -a, -e fad tico, manyo, pasamodyo fade v pali, debli; fadi fading fading faeces, faecal fecos, feca fag (fatigue) laso, fatik; (wearisome task) korveo; (cigarette) sigaret; v korvei

fag(g)ot fashel faience faenso

Перейти на страницу:

Похожие книги

Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции

Во второй половине ХХ века русская литература шла своим драматическим путём, преодолевая жесткий идеологический контроль цензуры и партийных структур. В 1953 году писательские организации начали подготовку ко II съезду Союза писателей СССР, в газетах и журналах публиковались установочные статьи о социалистическом реализме, о положительном герое, о роли писателей в строительстве нового процветающего общества. Накануне съезда М. Шолохов представил 126 страниц романа «Поднятая целина» Д. Шепилову, который счёл, что «главы густо насыщены натуралистическими сценами и даже явно эротическими моментами», и сообщил об этом Хрущёву. Отправив главы на доработку, два партийных чиновника по-своему решили творческий вопрос. II съезд советских писателей (1954) проходил под строгим контролем сотрудников ЦК КПСС, лишь однажды прозвучала яркая речь М.А. Шолохова. По указанию высших ревнителей чистоты идеологии с критикой М. Шолохова выступил Ф. Гладков, вслед за ним – прозападные либералы. В тот период бушевала полемика вокруг романов В. Гроссмана «Жизнь и судьба», Б. Пастернака «Доктор Живаго», В. Дудинцева «Не хлебом единым», произведений А. Солженицына, развернулись дискуссии между журналами «Новый мир» и «Октябрь», а затем между журналами «Молодая гвардия» и «Новый мир». Итогом стала добровольная отставка Л. Соболева, председателя Союза писателей России, написавшего в президиум ЦК КПСС о том, что он не в силах победить антирусскую группу писателей: «Эта возня живо напоминает давние рапповские времена, когда искусство «организовать собрание», «подготовить выборы», «провести резолюцию» было доведено до совершенства, включительно до тщательного распределения ролей: кому, когда, где и о чём именно говорить. Противопоставить современным мастерам закулисной борьбы мы ничего не можем. У нас нет ни опыта, ни испытанных ораторов, и войско наше рассеяно по всему простору России, его не соберешь ни в Переделкине, ни в Малеевке для разработки «сценария» съезда, плановой таблицы и раздачи заданий» (Источник. 1998. № 3. С. 104). А со страниц журналов и книг к читателям приходили прекрасные произведения русских писателей, таких как Михаил Шолохов, Анна Ахматова, Борис Пастернак (сборники стихов), Александр Твардовский, Евгений Носов, Константин Воробьёв, Василий Белов, Виктор Астафьев, Аркадий Савеличев, Владимир Личутин, Николай Рубцов, Николай Тряпкин, Владимир Соколов, Юрий Кузнецов…Издание включает обзоры литературы нескольких десятилетий, литературные портреты.

Виктор Васильевич Петелин

Культурология / История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука