Читаем Расколотый венец полностью

В этот момент раздался стук в дверь, а затем грубый голос объявил о прибытии нашего багажа. Нок подошел и впустил дородного матроса. Он втащил тяжелый сундук в центр комнаты, а затем ушел, не сказав ни слова, оставив нас разбираться с его содержимым. Главным образом, с достаточной одеждой, чтобы добраться до Лендрии. Я достала толстое пальто цвета индиго и завернулась в него. Когда я откинулась на спинку кресла, груз дневных забот, встреча с королевской семьёй, моя ночь с Ноком, укрощение Випрейла, навалился на меня, и мои глаза закрылись. Лучше поспать, пока есть возможность, потому что в тот момент, когда мы вернемся в Хайрат, нам придётся сосредоточить наше внимание на Язмин, Варике и Дарриене.


ГЛАВА 25

ОЗИАС


Мы с Калемом появились на открытых лужайках за пределами Хайрата как раз в тот момент, когда Иов и Эмилия собирались начать вечерние тренировки. Недавно поднятые убийцы стояли в ожидании перед ними, некоторые с тенями, уже скользящими между их нетерпеливыми пальцами. Я скучал по тому, как помогал им создавать клинки из тени, успокаивал их, когда они проходили через этот процесс, но Эмилия и Иов были хорошей заменой. Я сам тренировал их много лет назад и сразу же был впечатлён их мастерством. Одна женщина с короткими, торчащими во все стороны волосами выскочила в переднюю часть шеренги. Астрид. Она с самого начала оказалась такой же способной, как и близнецы. Все трое уставились на нас, на их лицах появились осторожные улыбки, когда они заметили наше внезапное появление, и я улыбнулся в ответ. Морщинки беспокойства, прорезавшие уголки их глаз, исчезли. Просто здесь для проверки, беспокоиться не о чем.

Прежде чем они успели отойти от войск, я жестом остановил их.

— Мы вернёмся после тренировок. Продолжайте.

— Хорошо, — сказал Иов с притворным скулением, растягивая слова.

Он повернулся к убийцам и призвал единственное тёмное щупальце, превратив его в парящий клинок, который засверкал чёрным на фоне пурпурного неба.

— Жаль, что мы не можем спарринговать в такой форме, — размышлял Калем.

Он закатал рукава и согнул руки, как будто это каким-то образом позволило бы ему присоединиться к действию. Тени вокруг него вспыхнули в ответ.

— Ты получил удовольствие от укрощения Випрейла.

Я приподнял бровь.

— Ты называешь это забавой?

— Я не слышал, чтобы ты жаловался.

За нашими спинами захрустели шаги по траве и, обернувшись, мы увидели приближающихся к нам Каори и Рэйвен. Под их глазами залегли тёмные круги. Они быстро пересекли лужайку. Рядом со мной Калем напрягся. Его глаза проследили за фигурой Каори, задержавшись на нервных руках, которые теребили край её плаща. Выражение лица Рэйвен было напряжённым, и она резко остановилась перед нами.

— Вы безукоризненно рассчитали время.

— Что не так? — спросил я.

— Мы не совсем уверены, — ответила Каори. Она нахмурилась и оглянулась в сторону замка. — Мы должны вам кое-что показать.

— Замечательно, — сказал Калем мрачным голосом.

Они пошли впереди, лавируя по двору и огибая журчащий фонтан. Когда мы добрались до открытой арки, ведущей на первый этаж замка, они вошли в небольшое фойе сразу за входом, где по центру на круглом ковре цвета зеленого мха стоял стол из белого дуба. Вдоль стен тянулись книжные полки и несколько стульев с высокой спинкой. Каори и Рэйвен направились прямо к столу. Прямо посередине лежал небольшой сверток, завёрнутый в коричневый пергамент и перевязанный бечевкой. Ни одна из них не сделала ни малейшего движения, чтобы прикоснуться к нему.

— Послание?

Я скрестил руки на груди. Вроде ничего опасного, и всё же Каори и Рэйвен обходили его стороной, как будто свирепый зверь вот-вот выскочит наружу.

— Оно адресовано Короне.

Каори сцепила руки и судорожно сглотнула.

Неторопливо пройдя вперёд, Калем присел на корточки перед столом. Тени закружились вокруг него, но ничего не произошло.

— Похоже на обычную старую посылку. От кого это?

— Не сказано, — отрезала Рэйвен. — Но учитывая, что только горстка людей знает о точном местонахождении Хайрата…

— Достаточно точно, чтобы обойти Кестрала и доставить посылку к нашему порогу, не потревожив Дриглов и не будучи замеченным, — добавила Каори, её взгляд временно оторвался от коробки, и она посмотрела сначала на меня, затем на Калема. — Мы предполагаем, что Язмин.

Калем замер.

— Вы открыли её?

— Похоже ли, что мы его открыли? — Рэйвен недоверчиво подняла бровь. — Нет. Мы обсуждали, что делать, когда вы двое прибыли.

Маленький, на первый взгляд безобидный свёрток завладел моим зрением, и у меня скрутило желудок. Язмин была хитра, это мы уже поняли. Может быть, внутри затаилась маленькая тварь, которая только и ждала, чтобы выпрыгнуть и убить нас. Или, может быть, это был очередной трюк. Какой-то способ для неё получить рычаги воздействия, если мы просто откроем коробку.

— Что это значит? Может быть, предложение мира?

Рэйвен фыркнула.

— Я очень сомневаюсь в этом. Но, полагаю, всё возможно.

Каори переступила с ноги на ногу, её взгляд потемнел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Заклинатель Тварей (ЛП)

Королевство Изгнанных
Королевство Изгнанных

В этом эпическом, захватывающем фантастическом дебютном романе Максим М. Мартино фантастические твари сталкиваются с Кредо убийцы.Лина Эденфрил — изгнанный заклинатель тварей, и у неё огромные неприятности. Нищета вынудила её продать своих любимых волшебных тварей на чёрном рынке — а это преступление, караемое смертью, — и теперь за её голову назначена цена. Когда самый талантливый наёмный убийца королевства загоняет её в угол, Лина делает ему предложение, от которого он не может отказаться: могущественные мифические существа в обмен на её жизнь.Вот только если бы всё было так просто. Лина не знает, что на выполнение контракта бессмертных обязывает магия, а Нок не может рисковать своим братством убийц… даже ради спасения женщины, без которой он больше не может жить.

Максим М. Мартино

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Расколотый венец
Расколотый венец

Лина Эденфрил вовеки не испытывала желаний затеять войну, а её партнер, Нок Фейрейнер, никогда больше не хотел ступать на поле боя. Но когда их враги объединяют силы, у них нет иного выбора, кроме как сражаться. В то время как Нок предпринимает шаги по возвращению своего трона, Лина выступает в роли новой Короны Совета Заклинателей, ища способ помешать врагу воскресить древнего дракона, которому суждено сжечь их мир дотла.Но как бы упорно ни сражались Нок с Линой, всё складывается против них, и вскоре над Лендрией воцаряется крылатая тень. Именно тогда они узнают истинную цену победы: чтобы приручить ужасную тварь, Лине придётся пожертвовать собственным сердцем… и, возможно, потерять себя в процессе.

Максим Мартино , Максим М. Мартино

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы