Читаем Расследование в «Трэвэлерс Рефьюдж» полностью

– Но тогда… Что же тогда? – спросил Невилл и непонимающе посмотрел на инспектора.

– Убийство Глейзера навело меня на определённые размышления, – медленно начал Райли. – Я могу сравнить это с силуэтом здания, показавшегося впереди в дождливый туманный день. Ты видишь лишь его очертания и не можешь точно сказать, что перед тобою…

И он поделился с сержантом мыслями, которые только что появились в его голове.

… Утром Мэтью Невилл помчался на своём мотоцикле в полицейское управление Абердина. Он спешил доставить туда плёнку Глейзера, которую ему накануне передал Крис Вуд. Кроме того, сержант должен был передать запрос на информацию, необходимую для расследования двух убийств.

В его отсутствие Майкл Райли пригласил для беседы Синтию Эйлинг, так как она больше других общалась с Терри и могла сообщить что-нибудь важное.

Женщина бесшумно вошла в кабинет и так же бесшумно села в кресло перед инспектором. Райли впервые увидел Синтию без обильного макияжа, каким обычно было покрыто её лицо. Хотя косметика добавляла яркость и оригинальность образу Синтии, без неё она выглядела женственнее и привлекательнее, даже несмотря на заплаканные глаза.

– Миссис Эйлинг, мне необходимо поговорить с вами, поскольку из всей группы вы были наиболее близки с Терри Глейзером. Во всяком случае, такое у меня сложилось впечатление. Вы всегда сидели рядом в автобусе, занимали один столик в ресторанчиках, да и во время экскурсий держались друг друга.

– Я и не отрицаю этого: мы подружились ещё в поезде, по дороге сюда. И хотя я знала Терри совсем не долго, мне казалось, что я знакома с ним целую вечность. Он был очень увлечённым человеком, и, возможно, поэтому в свои сорок лет был одинок. Представьте себе, я тоже натура творческая: моя страсть – театр. Возможно, вам это не интересно, но в молодости я даже училась в Королевской центральной школе сценической речи и драматического искусства37

. Правда, актрисы из меня не получилось: я проучилась два года, вышла замуж и оставила учёбу. Но, увы, брак оказался неудачным, и моя семейная жизнь дала трещину. К счастью, муж обеспечил меня деньгами, но с актёрской карьерой так ничего и не получилось. В результате, я превратилась в обычную поклонницу театра. Я проживаю в Бексли, пригороде Лондона, и часто посещаю столичные театры. Это моё хобби, как у Терри – фотография. Знаете, я подшучивала над ним, но это потому, что он мне нравился. К счастью, оказалось, что он тоже из Лондона. Мы обменялись адресами и собирались поддерживать отношения по возвращении из тура.

Однажды Терри сильно смутил меня своими словами. Он вдруг ни с того ни с сего сказал: «Кто знает, может, мы подхватим эстафету у Ламбертсов, и для нас это путешествие станет предсвадебным?» Я и подумать не могла, что всё закончится так быстро и так трагически, – голос Синтии дрогнул, и она замолчала.

Не дав эмоциям захлестнуть её, инспектор быстро задал свой следующий вопрос:

– Не делился ли Терри с вами какими-либо проблемами, с которыми он столкнулся во время путешествия? Я понимаю, что это звучит нелепо, но, возможно, у него появились здесь враги?

– Да что вы! Возможно, Терри и раздражал кого-то, ведь он очень шумный, эмоциональный, но это ведь не повод для вражды. Подождите… Вот только…

– И что же? – подторопил её Райли.

– Харперы были сердиты на него за то, что он хотел сфотографировать их в магазине.

– В магазине? – удивлённо переспросил Райли.

– Я вам сейчас объясню. Когда после первой экскурсии мы остановились в Стоунхейвене, все разбрелись, кто куда. Я собиралась купить кое-что из косметики, а Терри незаметно пошёл за мной. Он сфотографировал момент, когда я держала в руках пудру и рассматривала её. Знали бы вы, как он был доволен, что ему удалось сделать снимок незаметно!

– А-а-а, кажется, я вспомнил! Глейзер запечатлел меня в книжном магазинчике, а я пообещал ему, если понадобится, придумать оригинальное название для фотографии.

– Вот-вот, – продолжила Синтия, – он снял Коннорса в антикварной лавке, Ламбертсов в спортивном магазине, а вот Харперы не на шутку рассердились, когда он попытался сфотографировать их! Позже, когда мы сидели в холле пансиона перед беседой с вами, Терри говорил о том, что в будущем хочет снимать тематические серии. Я спросила его, какие конкретно, а он ответил, что пока все его работы, например, «Английские туристы в пансионе далёкой Шотландии» или «Избалованные жители больших городов в магазинах провинциального Стоунхейвена» – нечто вроде пробы пера. И здесь Джеймс Харпер выразил Терри своё возмущение тем, что он незаметно фотографировал всех нас. Он заявил, что это бестактно. Терри извинился перед ним, а тот всё не унимался!

– Это был единственный инцидент, свидетелем которого вы стали?

– Да, больше ничего такого при мне не происходило. Да я уверена, что и вообще не происходило! Просто эти Харперы – страшно недоброжелательные люди, а с остальными у Терри легко завязывались приятельские отношения.

– Вы имеете ввиду кого-то конкретного?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы