Читаем Разреши мечтать о тебе полностью

Не какого-нибудь абстрактного ребенка, которого она родит в далеком будущем с тем, в кого рано или поздно влюбится. Она хотела этого ребенка сейчас.

Даллас фыркнул и сдернул с шеи галстук. Он не мог завязать его сегодня!

– Дал! – послышался тихий стук в закрытую дверь спальни. – У меня небольшая проблема с гардеробом. Мне нужна твоя помощь.

Даллас открыл дверь.

– Что я могу…

Слова замерли на его губах в тот момент, когда он увидел свою лучшую подругу. Зора всегда была великолепна. Но сегодня она уложила темно-каштановые волосы с прядями светлых тонов в элегантный пучок. Ее платье ярко-розового цвета идеально подходило к тону кожи.

Длинное платье облегало восхитительные изгибы. Накладка на талии придавала великолепному платью сияющий вид. Лиф платья держался на одном плече и открывал ее мерцающую коричневую кожу с красноватым оттенком, который, казалось, становился еще насыщеннее от его взгляда.

– Что? – Зора прижала руку к животу и посмотрела на платье. – Тебе не нравится?

– Ты шутишь, что ли? Боже, Зора! – Он едва мог говорить. – Ты выглядишь невероятно.

– Спасибо. – Она улыбнулась, казалось, с облегчением. – Ты и сам выглядишь потрясающе. Нужна помощь с этим галстуком?

Она указала на галстук, который он сжимал в руке.

– Пожалуйста, – сказал он. – По какой-то причине я просто не могу завязать его на шее сегодня вечером.

– Это просто нервы. – Ее голос звучал успокаивающе. – Сегодня твой праздник, твоя работа оценена по достоинству!

Зора надела ожерелье на запястье и начала методично завязывать галстук. Он знал, что этому умению она научилась у своего деда задолго до того, как он перенес инсульт.

– Так. – Яркая улыбка осветила ее лицо. – Идеально!

– Спасибо. – Даллас пытался игнорировать тепло ее тела и ее дразнящий аромат. Пытался сосредоточить свое внимание на чем-нибудь другом и не смотреть на ее пухлые губы. И заглушить голос в своей голове, который убеждал его склониться к ней и попробовать эти губы на вкус.

– Зора, тебе ведь что-то нужно, правда? Что я могу сделать для тебя?

– На самом деле две вещи. Во-первых… – Она повернулась к нему спиной, показывая, что ее платье застегнуто только наполовину. – Если бы ты мог застегнуть мое платье…

– Конечно, сейчас! – Даллас ловко застегнул платье, как будто делал это всю жизнь.

– А потом, если ты поможешь мне с этой застежкой, я буду тебе очень признательна. – Она протянула ему ожерелье, и он надел его ей на шею и застегнул.

Зора поблагодарила его и обернулась, показывая на свои серьги.

– Я достаточно хорошо выгляжу, чтобы сопровождать сегодняшнего почетного гостя?

– Я не сомневаюсь, что ты будешь там самой красивой женщиной.

– Вот это да. Ты делаешь сногсшибательные комплименты! Но это мило с твоей стороны.

Зора похлопала его по груди.

– Ты готов?

Она повернулась, чтобы выйти из комнаты, но Даллас схватил ее за руку и остановил. Зора снова повернулась к нему.

– Что случилось, Дал?

– Я был… то есть я думал, что… – Он чувствовал себя полным идиотом.

Наверное, она подумала, что он уже начал пить. Тем более что в тот день он получил несколько подарочных корзин. Большинство из них были переполнены фруктами, выпечкой или кофе. Но по крайней мере в двух подарочных корзинах были спиртные напитки.

– Что случилось, Дал? – снова спросила Зора. На этот раз она выглядела слегка встревоженной. – Ты ведь не боишься сцены? Все будет хорошо. Просто смотри, куда идешь, чтобы не упасть в зал. И даже если ты упадешь, конца света не случится.

– Бесполезно, – сказал он. – Но нет, я не боюсь сцены. По крайней мере, не сегодня вечером.

Зора скрестила руки на груди.

– Хорошо, теперь мне стало интересно. В чем же дело?

– Я понимаю, почему ты не попросила меня стать отцом твоего ребенка.

– Потому что это будет сложно, безрассудно и просто странно… для нас и наших семей, – быстро проговорила она. – Кроме того, это повлияет на нашу дружбу. Это совсем не то, что можно пожелать себе на день рождения.

– Это сложный вопрос, – согласился Даллас. – Но для тебя, очевидно, очень важно быть матерью, Зо. Поэтому я очень хочу помочь тебе ею стать. Кроме того, зачать ребенка с кем-то… это связь на всю жизнь.

– Я знаю, что мы в Вегасе, но я не пойду к автоматам со спермой, Дал. Существует тщательный процесс проверки и отбора. Я буду знать будущего отца малыша. Я буду уверена, что он из тех людей, от которых я бы хотела получить половину ДНК для моего ребенка. – Зора выглядела слегка взволнованной. – И я чувствую, что ты все-таки осуждаешь меня.

– Нет. Я просто говорю, что я здесь и хочу помочь.

– И я ценю это, Дал. Но я больше не буду подвергать опасности нашу дружбу. Это слишком много для меня значит. Так что, хотя я ценю твое предложение, все, что мне действительно нужно от тебя, – это поддержка. Договорились?

Он кивнул.

– Отлично. Я всегда поддержу тебя.

– Хорошо. – Теперь ее улыбка казалась более искренней. – А сейчас поторопись. Я снова хочу есть. Перед награждением предполагается фуршет.

– Ты снова хочешь есть? Ты уверена, что не беременна? – Даллас усмехнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сейчас и навечно
Сейчас и навечно

ДАРЛИН Три года длился мой путь до ада и обратно… Разум и тело были отравлены. Падать ниже было некуда. Сан-Франциско стал вторым дыханием. Шансом начать все заново, вспомнить, кто я есть. Вспомнить танцы… В этот раз я не сдамся. Последний, кого я бы хотела встретить здесь, это мой новый сосед. Будущий адвокат-моралист. И не думала, что смогу испытать тепло от одного лишь его взгляда. Но, падая в исцеляющую бесконечность, я понимала: «Он никогда больше не посмотрит на тебя как прежде, если ты расскажешь ему правду». СОЙЕР Экзамены, встречи в суде – каждую минуту я балансировал на краю пропасти. Зная, что рано или поздно сорвусь. Ни желания, ни сил на встречи с девушками не оставалось. Я сам едва держался на плаву. Но сейчас мы с Дарлин ужинали вместе. Плохая идея. Она ворвалась в мою жизнь как ураган. Легкая и невесомая. Готовая разрушить эту стену между мной и миром. Что я могу ей дать? Кроме боли и страданий. Да и смогу ли я быть с той, чье прошлое – сплошной обман?

Эмма Скотт

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Шах и мат
Шах и мат

Мэллори Гринлиф бросила шахматы, когда они разрушили ее семью. Но четыре года спустя она все же соглашается принять участие в благотворительном турнире и случайно обыгрывает Нолана Сойера – действующего чемпиона и настоящего «бэд боя» в мире шахмат. Проигрыш Нолана новичку шокирует всех, а громкая победа открывает Мэллори двери к денежному призу, который так ей необходим. Мэллори сомневается, стоит ли идти на сделку с совестью, но Сойер серьезно намерен отыграться и не желает выпускать загадочную соперницу из поля зрения. Вступая в большую игру, Мэллори изо всех сил старается оградить свою семью от того, что когда-то ее разрушило, и заново не влюбиться в шахматы. Однако вскоре понимает, что не может перестать думать о Сойере, ведь он не только умен, но и чертовски привлекателен…   Для кого эта книга Для читателей, которые любят романтические комедии. Для тех, кому понравилась «Гипотеза любви». Для читателей, которые хотят прочувствовать химию между героями. На русском языке публикуется впервые.

Али Хейзелвуд , Эли Хейзелвуд

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы