Читаем Разреши мечтать о тебе полностью

Сердце Зоры бешено колотилось. Даллас внимательно смотрел на свою подругу. Ему доставляло удовольствие видеть, как ее щеки начинают гореть.

– Я не говорила… то есть… когда я поцеловала тебя, ты не… – запинаясь, пробормотала Зора.

Первый раз в своей жизни Даллас видел, как его самоуверенная подруга действительно потеряла дар речи или стала уязвимой.

Даллас наклонился вперед и взял лицо Зоры в ладони. Он провел большими пальцами по ее скулам, наблюдая, как ее глаза с нетерпением изучают его.

Наконец Даллас поцеловал Зору…

Зора неуверенно обняла его, едва касаясь спины. Постепенно она прижалась крепче, ее пальцы впились в кожу сквозь мягкую хлопковую футболку.

Непроизвольный стон вырвался изо рта Далласа: он ощутил эрекцию. Зора всегда значила для него слишком много, чтобы рисковать их дружбой ради секса, – как бы сильно он втайне ни жаждал ее прикосновений и поцелуев.

Его поцелуй стал более страстным, настойчивым по сравнению с тем неуверенным поцелуем, с которого он начал. Зора ответила тем же. Она схватила его за рубашку, прижалась к нему своим телом, как будто ей тоже хотелось большего контакта.

Даллас обнял ее за талию, затем обхватил ягодицы. Это было то, о чем он мечтал и в чем боялся себе признаться.

Внезапно зазвонил телефон Далласа, выводя их обоих из оцепенения.

– Жаль, что ты не успел включить режим «Не беспокоить». – Она одарила его мягкой игривой улыбкой, от которой ему захотелось бросить ее на кровать прямо среди чемоданов и пакетов для новобрачных и поцеловать каждый дюйм ее гладкой кожи.

– Действительно жаль. – Он погладил ее по щеке и спросил: – Хорошо, это ответ на твой вопрос?

– Да, – прошептала она, затем тихо вздохнула, отступая на шаг от него. Она откашлялась, они оба не обращали внимания на его сотовый телефон, который продолжал звонить. – И, если ты действительно хочешь этого, я принимаю твое предложение о помощи. Но сначала нам нужно установить некоторые правила.

– Да, миссис Гамильтон? – Даллас ухмыльнулся, продолжая обнимать ее за талию.

Зора нахмурилась, но ничего не сказала, услышав свою новую фамилию.

– Нам нужно обсудить, что из себя будет представлять этот «брак». Таким образом, мы оба будем знать, чего ожидать друг от друга. Итак, я знаю, что в женском цикле есть всего пять или шесть дней, когда возможно забеременеть. Так что нам нужно будет заняться сексом только тогда. Мы можем спать в разных спальнях, как и здесь. И нам нужно будет встречаться… ну, ты понимаешь, при необходимости.

Она стала расхаживать по комнате, размышляя вслух.

– Зора! – Даллас нежно взял ее за руку. – Я не твой сотрудник. Я понимаю, что цель этого упражнения – зачатие ребенка, но это не значит, что ты одна отвечаешь за все.

– Конечно нет! – Зора нахмурилась, явно оскорбленная. Но затем глубоко вздохнула и сказала: – Мне очень жаль, если я произвела на тебя такое впечатление. Просто… Мне нужно кое-что, чтобы между нами была ясность. И я не хочу, чтобы наши чувства в конечном итоге пострадали. Вот почему будет лучше, если мы обсудим стратегию сейчас. Итак, давай дадим нашему браку шесть месяцев.

– Ты действительно думаешь, что шести месяцев достаточно, чтобы наши семьи поверили, что мы приложили максимум усилий для сохранения брака? – спросил Даллас, стараясь не демонстрировать оскорбленные чувства.

Зора фыркнула и раздула щеки.

– Правильно. Мы должны прожить как минимум год. Я имею в виду… если ты сможешь поддерживать наш фиктивный брак так долго, – сказала она внезапно неуверенным голосом. – Я не стану винить тебя, если ты не сможешь. Так можно растерять всех потенциальных невест.

– Да, – согласился он. – Мы должны планировать, что останемся вместе как минимум на год, но я полагаю, затем мы должны пересмотреть свои чувства. Потому что в конце этого года, возможно, мы обнаружим, что не хотим снова быть друзьями.

Зора вздрогнула.

– Ты предлагаешь мне настоящий брак?

– Да. Один дом. Одна кровать. И наша близость не должна ограничиться днями, благоприятными для зачатия. Договорились?

Зора наклонила голову и скрестила руки, молча разглядывая Далласа.

– Значит, ты хочешь оставить за собой право действовать спонтанно, если это не будет противоречить моим желаниям? – уточнила она.

– В целом, да.

– Тогда я… выбрала бы только оптимальные для зачатия даты, – отметила она с ухмылкой.

Даллас прервал их поцелуй.

– Думаю, мы еще посмотрим, миссис Гамильтон.

– Отлично! – Зора оттолкнула его, и он невольно рассмеялся. – Дело сделано, и твои условия приняты. Нам нужно что-нибудь подписать?

Она снова начала складывать одежду на кровати.

– Думаю, у меня все есть. – Даллас подмигнул.

Его телефон снова зазвонил. Он узнал мелодию звонка своей матери.

– Если мы не ответим на звонок…

– Знаю, знаю. Они просто продолжат звонить. – Зора фыркнула, затем провела рукой по волосам, взъерошивая их. – Давай просто покончим с этим.

– Но как мы можем объяснить наше внезапное решение пожениться?

– Давай опишем все как можно более неопределенно, но как близкое к правде. Ты знаешь… про пирожные с марихуаной лучше не говорить, – добавила она.

– Иди сюда!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сейчас и навечно
Сейчас и навечно

ДАРЛИН Три года длился мой путь до ада и обратно… Разум и тело были отравлены. Падать ниже было некуда. Сан-Франциско стал вторым дыханием. Шансом начать все заново, вспомнить, кто я есть. Вспомнить танцы… В этот раз я не сдамся. Последний, кого я бы хотела встретить здесь, это мой новый сосед. Будущий адвокат-моралист. И не думала, что смогу испытать тепло от одного лишь его взгляда. Но, падая в исцеляющую бесконечность, я понимала: «Он никогда больше не посмотрит на тебя как прежде, если ты расскажешь ему правду». СОЙЕР Экзамены, встречи в суде – каждую минуту я балансировал на краю пропасти. Зная, что рано или поздно сорвусь. Ни желания, ни сил на встречи с девушками не оставалось. Я сам едва держался на плаву. Но сейчас мы с Дарлин ужинали вместе. Плохая идея. Она ворвалась в мою жизнь как ураган. Легкая и невесомая. Готовая разрушить эту стену между мной и миром. Что я могу ей дать? Кроме боли и страданий. Да и смогу ли я быть с той, чье прошлое – сплошной обман?

Эмма Скотт

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Шах и мат
Шах и мат

Мэллори Гринлиф бросила шахматы, когда они разрушили ее семью. Но четыре года спустя она все же соглашается принять участие в благотворительном турнире и случайно обыгрывает Нолана Сойера – действующего чемпиона и настоящего «бэд боя» в мире шахмат. Проигрыш Нолана новичку шокирует всех, а громкая победа открывает Мэллори двери к денежному призу, который так ей необходим. Мэллори сомневается, стоит ли идти на сделку с совестью, но Сойер серьезно намерен отыграться и не желает выпускать загадочную соперницу из поля зрения. Вступая в большую игру, Мэллори изо всех сил старается оградить свою семью от того, что когда-то ее разрушило, и заново не влюбиться в шахматы. Однако вскоре понимает, что не может перестать думать о Сойере, ведь он не только умен, но и чертовски привлекателен…   Для кого эта книга Для читателей, которые любят романтические комедии. Для тех, кому понравилась «Гипотеза любви». Для читателей, которые хотят прочувствовать химию между героями. На русском языке публикуется впервые.

Али Хейзелвуд , Эли Хейзелвуд

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы