Читаем Разреженный воздух полностью

– А теперь ты работаешь эскортом для департамента полиции, – тон женщины явно говорил о том, что в своем будущем она и близко не видит никаких переходов на государственную службу. – Должно быть, странное ощущение. Полагаю, ради этого дерьма с аудитом они дергают за все ниточки. Наверное…

Руководитель группы бросил на нее резкий взгляд. Небось еще и прикрикнул через гарнитуру: «Ты забыла, кто здесь клиент?» – судя по тому, как резко она замолчала. Если Мадекве это и заметила, то не подала виду. Весь полет она молча смотрела в окно, пока под нами проносился Разлом. Однажды она подняла взгляд и заметила, что я за ней наблюдаю. Мы обменялись улыбками, моя была рефлекторной, ее – нервной и озабоченной, и она вернулась к прежнему занятию.

В «Акантиладо» Мэдисон попыталась распрощаться с командой Дайсса еще в зале высадки. Те и слышать ничего не хотели.

– Нам было приказано проводить вас до вашего номера, мисс Мадекве.

– Но я не собираюсь идти в свой номер, – возразила она с нарастающей резкостью в голосе. – Сначала я хочу поужинать в лобби. Мне нужно обсудить с мистером Вейлом несколько пунктов повестки дня на завтра.

Я впервые об этом услышал, но намек уловил. Я приветливо кивнул руководителю группы.

– У нас все хорошо. Вы можете сниматься.

– Мне нужно сообщить об этом, – мрачно сказал лидер, – подождите здесь.

Мэдисон Мадекве вспыхнула, словно при резком входе в атмосферу.

– Нет, мы не будем ждать! Коммандер… Грант, не так ли? Мартин Дайсс предоставил вас в мое распоряжение, коммандер Грант. А не наоборот. И сейчас я вас отпускаю. Спасибо за службу. Можете идти.

Грант некоторое время стоял неподвижно, абсолютно бесстрастный за линзами своей гарнитуры. Я предположил, что он действительно связался с Дайссом и получил от него резкий ответ. Затем кивнул и повернулся к своим бойцам.

– Вы слышали леди. – Сквозящее в его голосе раздражение было неразличимо для человеческого слуха, но Осирис его отметила. – Миссия окончена. Давайте убираться отсюда.

Я последовал за Мадекве наверх, в лобби. Мы заняли столик у одного из огромных панорамных окон и заказали коктейли и поднос с горячим мезе из вечернего меню. Снаружи огромные фиолетовые волны сплетались поперек Мембраны, как спаривающиеся змеи. В десяти тысячах метров внизу в мягком сумраке лежала Долина.

– Спасибо, – нарушила она воцарившуюся между нами задумчивую тишину.

– За что?

– За то, что подыграли мне там, внизу. Мне действительно была невыносима мысль о том, что они проводят меня до номера, словно какую-то скандальную знаменитость категории Ж.

– Не думаю, что вам нужна была моя помощь с тем, чтобы отослать этих ребят прочь.

Еще одна задумчивая улыбка.

– Может, и нет. Но ваша помощь, безусловно, упростила процесс. А в моей работе простота – это то, чего в конечном итоге жаждешь как наркотика.

– В моей это обычно настройка по умолчанию.

– Могу себе представить. – Внезапно она сняла гарнитуру и осторожно положила ее на стол рядом с собой. Откинулась поудобнее в кресле и принялась изучать меня с откровенным интересом. – Это то, чего вам не хватает?

Когда кто-то подобным образом снимает гарнитуру, считается грубым не последовать его примеру. Это приглашение к близости, избавление от повседневных норм и стрессов. Я убрал собственный аппарат в карман куртки и нацепил вежливую улыбку. Когда наши обнаженные взгляды встретились, снова последовал тихий беззвучный взрыв. На этот раз я заметил, как ее рот скривился от ударной волны.

– Моя работа почти не изменилась, – ответил я, вспомнив улицу Скиапарелли. – Просто платят теперь не так хорошо.

Она на мгновение задержалась с ответом, словно смаковала первый глоток хорошего вина.

– Понимаю. Значит, никаких перспектив… карьерного роста?

– Не тогда, когда ты спишь каждые четыре месяца из двенадцати. В этом смысле я нишевый оператор. И, честно говоря, срок моей годности давно истек.

– Мне жаль. Должно быть, это тяжело.

Я пожал плечами.

– К этому приспосабливаешься. У вас действительно были какие-то пункты повестки дня для обсуждения?

– Хм, не совсем. – Она произнесла это почти сонным голосом, но затем как будто снова собралась. – Правда состоит в том, что мне понадобится провести еще несколько дней в «Вектор Рэд», прежде чем мы сможем приступить к следственной работе на местах. Так что до этого момента у вас будет достаточно времени, чтобы обдумать все проблемы моей безопасности.

– Я думал, вы не хотите тратить слишком много времени на просмотр файлов.

– Это так. – Она отвела взгляд. – Но кое-что из того, что произошло сегодня, навело меня на мысль, что я, возможно, ошиблась. Во-первых, Мартин Дайсс, похоже, согласен с вашей оценкой Нагорья. Заложить основу здесь, прежде чем мы сунемся туда, кажется разумным шагом.

– Как я и говорил.

– Что ж. Мне жаль, что я в вас сомневалась.

– На этот раз я пропущу это мимо ушей.

Ее взгляд снова встретился с моим и остановился на моем лице. Я улыбнулся еще плотояднее, чем раньше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хакан Вейл

Разреженный воздух
Разреженный воздух

Судьба Хакана Вейла была предрешена, когда мать продала сына в корпорацию «Блонд Вайсьютис». Там Вейла превратили в гиберноида – обладающего ускоренной реакцией профессионального солдата. Правда за рефлексы и выносливость он платит тем, что вынужден спать четыре месяца в году. Вейл должен был выполнять волю своих создателей до самой смерти, однако после одного неприятного инцидента его с позором уволили со службы и бросили на Марсе, планете, где царят сепаратистские настроения, неравенство и коррупция, где все продается и покупается. Для того чтобы вернуться домой или хотя бы в безопасности прожить четыре месяца, нужны большие деньги, и поэтому Вейл вынужден хвататься за самые дорогие и опасные заказы. Например, за охрану земной чиновницы, которой желает смерти целая планета. Но все оказывается куда запутаннее и сложнее, и вскоре из телохранителя он превращается в невольного участника дела, которое потрясет основы марсианского общества.

Ричард К. Морган

Фантастика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература