Читаем Reference grammar of Lidepla полностью

- Sikom yu (you) bu (not) pregi (to ask for), me (I) bu (not) ve ("future tense") lai (to come). – As you don't ask (for it), I won't come.

e) sudden circumstance: ewalaa

- Me (I) zai ("continuous marker") somni (to sleep) ewalaa baji (to ring) gro (much). – I'm sleeping, and suddenly it rings a lot.

f) opposition: yedoh

- Me (I) koni (to know, to be acquainted) yu (you) yedoh me (I) bu (not) koni (to know, to be acquainted) yur (your) sista (sister). – I know you, however I don't know your sister.


Numerals[edit]

1. Words denoting a number (with all such words the basic form of noun is used) 1.1. basic numerals[edit]

a) units

nol (0)

un (1), dwa (2), tri (3), char (4), pet (5), sit (6), sem (7), ot (8), nin (9), shi (10)

a) tens

dwashi (20), trishi (30), charshi (40) ... ninshi (90) (written as one word)

b) hundreds

sto (100), dwasto (200), tristo (300) ... ninsto (900) (written as one word)

c) thousand: mil (1000) (written in several words)

d) million: milion (1.000.000) (written in several words)

e) numbers

shi-un (11), shi-dwa (12), shi-tri (13) ... shi-nin (19)

dwashi-un (21), petshi-sem (57)

22 957 = dwashi-dwa mil ninsto-petshi-sem


1.2. Fractions: -fen

- un dwafen – 1/2

- sem shifen – 7/10; 0,7

- tri koma pet – 3,5


Deriven worda[edit]

1.3. Adjectives:

a) -ney: un-ney (the first), dwa-ney (the second), tri-ney (the third) ...

b) -ple: unple (single), dwaple (double) ...


1.4. Adverbs:

a) -nem: un-nem (firstly), dwa-nem (secondly) ...

b) -plem: dwaplem (twice), triplem (three times as much) ...


1.5. Nouns:

a) -ka: unka (one), dwaka (two) ...

b) haf (half), para (pair)


1.6. Pronouns[edit]

a) mucho (many, much)

b) pluri (several)

c) kelke (some)

d) idyen (a little, a few)

e) shao (little, few)

- Me (I) vidi (to see) mucho (many, much) flor (flower). – I see a lot of flowers.

- Ta (he/she) hev (to have) shao (little, few) kalam (pencil). – He/she has few pencils.

f) zuy mucho = maiste, zuy shao = minim

- Lu (he) hev (to have) minim bonbon (sweet). – He has the smallest amount of sweets.

g) kwanto (how many. how much)

h) tanto (so, to such extent)


2. Date[edit]

2.1. days of the week: numeral + di

a) undi (Monday)

b) dwadi (Tuesday)

c) tridi (Wednesday)

d) chardi (Thursday)

e) petdi (Friday)

f) sitdi (Saturday)

g) semdi (Sunday)


2.2. months

a) januar = mes-un (January)

b) februar = mes-dwa (February)

c) marto = mes-tri (March)

d) april = mes-char (April)

e) mey = mes-pet (May)

f) yuni = mes-sit (June)

g) yuli = mes-sem (July)

h) augusto = mes-ot (August)

i) septemba = mes-nin (September)

j) oktoba = mes-shi (October)

k) novemba = mes-shi-un (November)

l) desemba = mes-shi-dwa (December)

- dey trishi-un de mes-shi-dwa – the 31st of December

- dey 21 mes 9 yar 1945 – 21.9.1945


3. O'clock: klok

-klok dwa – two o'clock

- klok sem sin pet – five before seven o'clock

- klok sit e haf – half past six Exclamations[edit] 1. Greetings[edit]

1.1. Swasti

! – (universal greeting) Be happy! Let the peace be on the Earth!

1.2. Compound greetings

a) Hao sabah! – Good morning!

b) Hao dey! – Good afternoon!

c) Hao aksham! – Good evening!

d) Hao nocha! – Good night!


1.3. Simple greetings

a) Salam! Heloo! Ola! – Hello!

b) Namastee! Nihao! – Hello! How do you do!


1.4. Bye

a) Chao! – Bye!

b) Adyoo! – Good bye!


2. Politeness words[edit]

2.1. Thankfulness

a) Danke! Shukran! – Thank you!

b) Danke gro! – Thank you very much!

c) Bi hao! – You are welcome!


2.2 Excuse

Skusi! – Excuse me!


2.3. Request

a) Plis – please (when asking)

b) Bi karim – be kind

2.4. Swaagat! – Welcome!


3. Interjections[edit]

a) Afsos! – Alas!

b) Kamon! – Come on!

c) wel – well

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука