Читаем Reference grammar of Lidepla полностью

b) sobre (above), sub (under): Papagay (parrot) flai (to fly) sobre tabla (table), kota (cat) sidi (to sit) sub lemar (wardrobe). – The parrot flies over the table, the cat sits under the wardrobe.

c) uuparen (up, at the upper part of (komo)), nichen (at the lower part of (komo)): nichen kolina (hill) — at the bottom of the hill, fon (from) uuparen — from above

4.9. horizontally:

a) flanken (at the side of (komo)): Flanken dom (house) ye (there is) garden (garden). – At the side of the house there is a garden.

b) leften (at the left (komo)), desnen (on the right (komo)):

In (in) korpa (body) kordia (heart) es (is / are) leften. – In the body the heart is at the left.

4.10. around: sirkum (komo): sirkum dom (house) – around the house

4.11. opposition: kontra (komo): Teatra (theater) es (is / are) kontra sirkus (circus). – The theater is in front of the circus.

4.12. a typical place or feature: she: Me (I) es (is / are) she me (I). – I am at mine.


5. Prepositions of movement[edit]

(the mark komo means that the preposition may be used independently, as an adverb)

5.1. direction to:

a) a

: Me (I) zai ("continuous marker") go (to go) a dom (to the house). – I'm going (walking) to the house (home).

b) versu: Treba (it is necessary) turni (to turn) versu dom (home). – One should turn towards home.

5.2. direction from: fon: May (my) mata (mother) zai ("continuous marker") go (to go) fon dom (house) fo (for) miti (to meet) me (I). – My mother is walking from the house in order to meet me.

5.3. into: inu (komo): Bye (don't) stan (stand), go (go) inu dom (house). – Don’t stand, go into the house.

5.4. out of: aus (komo): Me (I) bu (not) mog (can) findi (to find) dao (way) aus shulin (forest). – I can't find the way out of the forest.

5.5. through: tra: Me (I) mog (can) vidi (to see) yu (you) tra winda (window). – I can see you through the window.

5.6. along: along: go (to go) along riva (river) – to go along the river

5.7. vertically: uupar (up (komo)), nich (down (komo)): go (to go) uupar kolina (hill) – to go up the hill

5.8. horizontally: avan (forward, ahead (komo)), bak (back (komo)): go (to go) bak kamina (road) – to go back along the road

5.9. impact: kontra (against): Me (I) apogi (lean) kontra mur (wall). – I lean against the wall.

5.10. past, by: pas: Oni (one, they) go (go) pas e (and) bu (not) merki (to notice) nixa (nothing). – They are going past and don't notice anything.


6. Prepositions of time[edit]

6.1. period: fo: me (I) pren (to take) it (it) fo tri (three) dey (day) – I take it for three days

6.2. duration: duran: duran gwer (war) – during the war

6.3. beginning: depos: Me (I) es (is / are / am) hir (here) depos klok (o'clock) sit (six). – I've been here since six o'clock.

6.4. limits: fon, til: Me (I) majbur (to have to) bi (to be) hir (here) fon sabah (morning) til aksham (evening). – I have to be here from morning till evening.

6.5. in, after: afte:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука