Читаем Реконструкция. Возрождение полностью

Сотрудники местного отдела корпорации были столь же интернациональны, как и все население города. Первоначально Буффало был населен выходцами из Новой Англии, но затем город превратился в знаменитый «плавильный котел» этнических культур. Сейчас в городе проживали потомки немцев и ирландцев, оставшиеся в Буффало, чтобы избежать голода у себя на родине. Затем приезжали поляки, итальянцы, евреи и многие другие.

Даже география города делилась на этнические районы. Южное Буффало населяли выходцы из Ирландии, а Кайзертаун — немцы. Округ Полония, расположенный на востоке города, был Польшей и Словакией в миниатюре, с их традициями и укладом. Западную часть города облюбовали итальянцы и испанцы, и свой район они называли Маленькой Италией.

Поэтому и в офисе «Хронос Один» можно было встретить представителей этих и других национальностей. Подтверждая эту теорию, на заднем сиденье «Скай Хоука» сидели немец Генрих Шульц, выходец из Маленькой Италии Марио Альтелло и поляк Косински.

Вслед за этой машиной следовали два «Кадиллака» с подчиненными Эштона Гира. Процессия направлялась к студенческому городку на севере города, где им следовало отыскать профессора Нордлихта.

— Притормози.

Шекли внезапно оживился и указал на стоявшую у въезда в студгородок компанию молодежи. В основном это были юноши в спортивных куртках с нашивками «Буффалских Быков». Студенты явно что-то отмечали, весело горланя гимн своей футбольной команды. Кто-то принес с собой несколько рулонов туалетной бумаги и азартно пытался накинуть их на арку, на которой уже едва угадывалась надпись «Men… …ana in …re… …an…».[74]

Гир аккуратно подъехал к обочине и помог заместителю найти на двери ручку стеклоподъемника. Следовавшие за их машиной «Кадиллаки» тоже сбросили скорость и остановились. Опустив стекло, Шекли крикнул:

— Ребята! Эй, парни!

Футболисты моментально притихли и испуганно обернулись. Но, увидев, что их окрикнул не полицейский, успокоились и вернулись к прежнему занятию, запуская в воздух, словно гигантский серпантин, новые рулоны туалетной бумаги. Лишь один из парней, судя по фигуре, один из нападающих в команде, лениво направился в сторону «Студебеккера», допивая на ходу банку пива.

— Приятель, — обратился к нему Шекли, — не подскажешь, случаем, где мы могли бы найти профессора Свена Нордлихта?

Футболист нахмурился, демонстрируя на своем лице невероятную умственную активность. Казалось, что подобное интеллектуальное напряжение давалось ему нелегко и в трезвом виде, не говоря о его нынешнем состоянии.

— Не, мистер. Что-то я не припомню такого, — лицо юноши расслабилось в довольной улыбке.

— Ох уж мне эти спортсмены, — тихо пробормотал Гир, наблюдая за резвившимися неподалеку юными вандалами. Судя по девичьему хохоту, к компании гуляющих футболистов присоединились и их извечные спутницы — черлидерши.

Но Шекли не терял надежды вызнать у футболиста хоть что-нибудь полезное.

— О'кей. Давай попробуем по-другому. Где у вас учатся ботаники? Фрики в очках с толстыми стеклами и их подружки — страшные некрасивые девушки-заучки.

— А! — улыбка юноши стала еще шире и жизнерадостней. — Так вы ищете кого-то из умников с техфака? Тогда езжайте прямо, на площади у Быка сверните направо, и третье здание по левой стороне, вам туда.

— Спасибо, парень! — кивнул в знак благодарности агент Шекли. — Если не секрет, по какому поводу гуляете?

— Мы сегодня вновь победили! Наш новый тренер, мистер Оффенхэмер, просто гигант! Благодаря ему мы наконец-то утрем нос всем засранцам из Восточной Лиги! — утратив интерес к агентам, юноша поспешил обратно к своим приятелям, громко оглашая окрестности зычным ревом: — Быки! Быки! Быки!..

— Да, — укоризненно покачал головой агент Гир, заводя двигатель и проезжая мимо веселящейся молодежи. — Если они так громко орут, то я не удивлюсь, если они действительно наконец-то выиграют Кубок Ламберта.

Кортеж агентов «Хронос Один» наконец-то въехал на территорию университетского городка. Когда-то здесь располагались богадельня округа Эри и буффалская психиатрическая больница, в наследство от которых осталось всего несколько зданий, в число которых входили Хайес-Холл, прежняя психиатрическая больница, и Венди-Холл, бывший родильный дом. Сейчас же здесь располагались учебные и жилые корпусы. Руководство университета поговаривало о расширении и уже присматривалось к стоящему по соседству городку Амхерсту. Университет планировал выкупить у Амхерста часть земель для будущего развития второго университетского кампуса, в котором планировали преподавать большинство немедицинских дисциплин.

Следуя указаниям юного футболиста, кавалькада агентов выехала на парковку у здания технических и прикладных наук. В столь ранний час улицы студгородка были еще пусты, а единственной машиной, припаркованной рядом со зданием, оказался иссиня-черный двухдверный «Кадиллак Эльдорадо».

— Ох, какая красотка! — воскликнул Гир, с восхищением разглядывая автомобиль. — Я бы вдул!

— Жениться вам надо, босс, — укоризненно откликнулся Шекли, выбираясь из машины. — А то одни тачки на уме.

Перейти на страницу:

Похожие книги