Читаем Ресницы полностью

Желание быть женщиной меняперемещает в сторону огня,на кромку исполнительного неба.Газообразна ангельская кровь,не испаряя первую любовь,она числом равна началу хлеба.Когда я женщина, я помогаю бытьсамой себе и начинаю плыть,а маленький, загадочный мужчинасидит в углу троянского коня,изображая жестами меня,и плавится в паху его причина.В зеленом проектируя траву,земля волнообразна наяву,крестообразна ночью в черно-белом,женоподобна в утренней заре,
она мужчину слышит, на травележащего не мужеством, а телом.Жестока женщина. Мужчина – идиот.Природа, ими открывая рот,впервые говорит, а не глотаетсама себя. Из бересты лицая вырезаю для себя отца,который возле матери растает.Не ты идешь, по городу идеттвоя походка. Выпуклый животоколоплодной соблазнен водою.Не материнство женщине к лицу:ведь тайный знак стремления к венцу –венчанье девы с будущей вдовою.Надев свою разглаженную грудьи накопив в паху пустую ртуть,
мужчина отправляется на поиск,но Анна, онанируя в ночина пламя угасающей свечи,не под него ложится, а под поезд.Когда я женщина, я трогаю детейи узнаю, что женственность, скорей,мужчины свойство, т.е. принадлежность,покудова не ясная для всех…кому мне объяснить, что страшный грехее транжирить на слепую нежность.О женщина, кромешная рударождения (вначале в никуда,потом в себя, потом в гнилую глину,пока густая пена молокаизнанкой, пузырящейся слегка,становится моим глотком недлинным).
Отравленный причиной красотыи красотой, в потоках пустотыя двигаюсь по граням истерии,а женщина, волшебная, как смерть,мужскую жидкость превращает в твердь,включая целку римлянки Марии.(Младенчества любвеобильный адстекает в старость. Двери в этот садпрозрачны для прозрачных, для меня же:из пластилина и замок, и ключ,а тела нерасплавленный сургучрасплавится и под дверями ляжет.)Родившись мокрой женщиной, живусухим мужчиной – тайна наявувсегда глумленью над собою кратнародившись женщиной, прожив мужчиной, я
исчезну ангелом за пленку бытия –попробуй убедить меня в обратном.«Бессмертье человека смертно», – здеськакая-то подначка слева есть,и я не знаю, чем она чревата.Забыв про слюни павловских собак,я на земле оставлю женский знак,который не имеет адресата…

* * *

Смотри, дружок, скорей смотри сюда:жизнь – это ласка, т.е. не борьба,а прижимание детей, травы, и кошек,и девушек то к шее, то к плечу…Лечись, дружок, покуда я лечу,как насекомый ангел летних мошек.

Приложение

Перейти на страницу:

Похожие книги

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Анатолий Геннадьевич Сендык , Владимир Ефимович Шор , Джордже Кошбук , Инесса Яковлевна Шафаренко , Ион Лука Караджале

Поэзия / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия