Читаем Ревизор полностью

Dawdling!-"I want a pin-I want a scarf." [Runs to the window and calls.] Anton, where are you going? Where are you going?"Я булавочку, я косынку". (Подбегает к окну и кричит.) Антон, куда, куда?
What! He has come? The Inspector? He has a moustache? What kind of a moustache?Что, приехал? ревизор? с усами! с какими усами?
GOVERNOR [from without].Голос городничего.
Wait, dear. Later.После, после, матушка!
ANNA.Анна Андреевна.
Wait?После?
I don't want to wait.Вот новости - после!
The idea, wait!Я не хочу после...
I only want one word. Is he a colonel or what?Мне только одно слово: что он, полковник?
Eh? [Disgusted.] There, he's gone!А? (С пренебрежением.) Уехал!
You'll pay for it!Я тебе вспомню это!
It's all your fault-you, with yourА все эта:
"Mamma, dear, wait a moment, I'll just pin my scarf. I'll come directly.""Маменька, маменька, погодите, зашпилю сзади косынку; я сейчас".
Yes, directly!Вот тебе и сейчас!
Now we have missed the news.Вот тебе ничего и не узнали!
It's all your confounded coquettishness. You heard the Postmaster was here and so you must prink and prim yourself in front of the mirror-look on this side and that side and all around.А все проклятое кокетство; услышала, что почтмейстер здесь, и давай пред зеркалом жеманиться; и с той стороны, и с этой стороны подойдет.
You imagine he's smitten with you. But I can tell you he makes a face at you the moment you turn your back.Воображает, что он за ней волочится, а он просто тебе делает гримасу, когда ты отвернешься.
MARYA.Марья Антоновна.
It can't be helped, mamma.Да что ж делать, маменька?
We'll know everything in a couple of hours anyway.Все равно чрез два часа мы всё узнаем.
ANNA.Анна Андреевна.
In a couple of hours! Thank you!Чрез два часа! покорнейше благодарю.
A nice answer.Вот одолжила ответом!
Why don't you say, in a month. We'll know still more in a month. [She leans out of the window.] Here, Avdotya!Как ты не догадалась сказать, что чрез месяц еще лучше можно узнать! (Свешивается в окно.) Эй, Авдотья!
I say!А?
Have you heard whether anybody has come, Avdotya?-No, you goose, you didn't-He waved his hands?Что, Авдотья, ты слышала, там приехал кто-то?.. Не слышала?
Well, what of it?Глупая какая!
Перейти на страницу:

Похожие книги