Читаем Революция муравьев полностью

Рок-гитаристы из любого музыкального училища могли бы ему только позавидовать: он выдавал совершенно немыслимые риффы. Сверчок исполнял нечеловеческую музыку – музыку насекомых. Усиленная самыми современными электронными синтезаторами, она казалась какой-то фантастической. Никогда прежде человеческое ухо не слышало ничего подобного.

Поначалу публика остолбенело молчала, потом по залу раскатился восторженный шепот, который быстро усилился, настолько слушателям все это понравилось.

Давид успокоился: дело пошло. Все складывалось как нельзя более удачно: он придумал новый музыкальный инструмент – электрического полевого сверчка.

Чтобы публика могла лучше разглядеть чудо-букашку, Поль включил видеокамеру и прожектор, который отбрасывал на страницы гигантской энциклопедии проекции поющего сверчка.

Жюли, подхватив вибрато насекомого, запела с ним дуэтом. Затем сверчку стал подыгрывать на гитаре Нарцисс. Казалось, всем музыкантам группы хотелось вступить в соперничество с этим сопранино. А сверчок все не унимался.

Зал ликовал.

Поль распылил запах сосновой смолы, а вслед за тем аромат сандалового дерева. Два благовония не заглушали, а, напротив, дополняли друг друга.

Дышать стало легко и свободно. Руки вскинулись и захлопали сами собой. В глубине зала, в проходах – везде люди танцевали под сольное пение сверчка. Выдержать этот ритм в неподвижном состоянии было невозможно.

Публика неистовствовала.

В первом ряду девчонки из клуба айкидо отплясывали бок о бок с завсегдатаями-пенсионерами. Футболки, что были на них на первом концерте, девчонки сменили на другие, на которых, поскольку таких еще не было в продаже, они четко вывели фломастером название нового концерта группы – «Революция муравьев», поскольку они уже считали себя ее горячими поклонницами.

Между тем сверчок, впервые появившийся на публике, уже начал выдыхаться под жаром прожекторов, от которого у него замерцали надкрылья и пересохла слизистая оболочка. Он с удовольствием еще долго пел бы под солнцем, но не под светом юпитеров. Для него это была непосильная нагрузка. Вконец выбившись из сил, он смолк, выдав, однако, напоследок пронзительную верхнюю «до».

А певица перешла к следующему куплету, как после обычного сольного пассажа электрогитары. Она попросила убавить у инструментов звук на один тон, вышла к рампе – поближе к публике – и напела:

Ничто не ново под луной,Мы смотрим одинаково на неизменный мир.
Нет больше изобретателей,Нет больше мечтателей…

Удивительно: зал отреагировал мгновенно – зрители, побывавшие на первом их концерте, тут же вторили ей:

– Мы новые мечтатели!

Жюли не ожидала такого поворота и не была готова к подобному единению. Для всех, кто был на первом концерте, эта песня, уже успевшая стать гимном, означала, что нынешний вечер начинается с того самого места, на котором выступление группы так рано закончилось в прошлый раз. Жюли выпалила:

– Так кто же мы?

– Мы новые изобретатели!

И, не дожидаясь ее сигнала, публика дружно подхватила гимн «Революция муравьев». Хотя зрители слышали песню только один раз, они тем не менее уже знали все слова наизусть. Жюли не могла собраться с мыслями от удивления. Цзи-вонг показал ей знаком, чтобы она не останавливалась, – зал нужно держать в тонусе. Она вскинула кулак.

– Вы хотите покончить со старым миром?

Жюли поняла: назад дороги нет. Всюду заскрипели откидные скамеечки. Люди вставали с поднятыми вверх кулаками.

– Вы хотите революцию здесь и сейчас?

В голову ей ударила мощная струя адреналина – в ней было все: страх, восторг, надежда, любопытство. Главное – не впасть в раздумья. И тут ее рот открылся сам собой.

– Тогда вперед! – выкрикнула она.

Пузырь лопнул.

Грянули одобрительные возгласы. Мощный эгрегор. Ковер из вскинутых вверх кулаков перемежался с полотном из музыкальных звуков. Сильнейший порыв ветра пронесся через зал. Все встали.

Директор культурного центра попробовал унять публику. Он выскочил из-за кулис и кинулся к микрофону.

– Прошу всех сесть на свои места. И успокоиться. Еще не поздно – только девять пятнадцать вечера, и концерт вот-вот начнется!

Шестеро мускулистых парней из службы порядка тщетно пытались сдержать толпу.

– Что будем делать? – шепнула Зое на ухо Жюли.

– Попробуем соорудить… утопию, – с воинственным видом ответила девушка, откинув назад пышную черную шевелюру.

97. Энциклопедия

Перейти на страницу:

Все книги серии Муравьи

Похожие книги