Читаем Резиденция феи полностью

— Замечательный купальник для купания. — Этот тип, резко обогнув меня сзади, провел ладошкой по моей спине в районе лопаток, и я вздрогнула. — Он так много прячет, что совсем не рассмотреть твое тело.

— Ну ты уж…

— Очень удачно я побыл черепахой, даже лапать не пришлось. — Лирелл подмигнул мне и выскочил на берег.

А я так и осталась в воде, глядя ему в спину. И не только в спину, если честно. Но и на то, что находилось пониже и сейчас было обтянуто тонкой мокрой белой тканью.

М-да… И когда так случилось, что меня стал интересовать этот субъект, а его присутствие или отсутствие рядом стало заметным? Мы ведь знакомы всего несколько дней, а вот поди ж ты — он за этот срок стал мне ближе, чем Эйлард за все эти месяцы.

ГЛАВА 16

Выйдя из воды, я все же дошла до полотенца и, усмехнувшись своим мыслям, стала вытираться. Сарафан стараниями Эрилива был мокрый, так что я обернула вокруг себя парео, и мы пошли к Замку. А в воротах стояли две фигуры. За нашим приближением задумчиво наблюдали Назур и Эйлард.

— О! А вы давно тут? — Я вопросительно глянула на них.

— Давно, — спокойно кивнул демон.

— Ну а чего к нам не пришли поплавать? Водичка прелесть, очень теплая. Кстати, Эйлард, — повернулась я к магу. — Мы как раз только что вспоминали тебя.

— Неужели? — процедил он сквозь зубы.

— Ага. Точнее, не совсем тебя. Я рассказывала Эриливу, что на Земле мужская одежда сильно отличается от той, что принята в других мирах. Ну и посоветовала обратиться к тебе или к Тимару, чтобы вы ему продемонстрировали и помогли купить нечто подобное. — Весело щебетала я, стараясь не обращать внимания на общую натянутость.

— Так он вроде уже приобрел себе земные вещи. — Эйлард так удивился, что даже перестал поджимать губы.

— Да нет же. Он только верхнюю одежду приобрел. А мы про нижнюю. — Я небрежно махнула рукой, и теперь уже Назур удивленно приподнял брови. — Вы бы видели, в чем он плавал… Вот точно в таком же безобразии, какое было надето на тебе, Эйлард, когда мы тебя в башне нашли.

— Кхм, — кашлянул заинтригованный демон. — А можно поподробнее?

— Ну, мальчики, — рассмеялась я. — Совесть-то имейте. Сами обсудите свои подштанники, без моего участия. Эйлард, покажи им. И, кстати, Лувида же портниха? Может, она вам одежду будет шить? Разные ткани и прочие мелочи мы с ней купим, только надо будет на нее иллюзию наложить, чтобы она смогла со мной на Землю сходить. Эрилив, ты сможешь? Князь же как-то накладывал иллюзию на Бетрива и Ивелима.

— Смогу, — кивнул лирелл, а остальные тут же стали что-то прикидывать и забыли про меня.

Эйлард догнал меня уже в пустом холле, а Эрилив отстал вместе с Назуром.

— Вика, скажи мне, это то, о чем я думаю? — Он внимательно смотрел на меня.

— Ты о чем?

— Не притворяйся. Я же вижу, что между тобой и Эриливом что-то происходит. И сейчас…

— А… Знаешь, Эрилив классный. С ним очень легко и приятно общаться. И сейчас на пляже я просто щупала его накачанные мышцы, не более того. Кстати, тебе грех жаловаться: когда я будила твое бездыханное тело, мне вообще пришлось тебя целовать. Причем не один раз, Тимар с Филей заставили.

— Прямо уж и заставили, — тут же обиделся маг.

— Ну я же не извращенка, чтобы накидываться с поцелуями на первое попавшееся мужское тело, да еще и спящее.

— Но во второй раз… Ты же была одна в комнате?

— Ну… да, — смутилась я. — Я тогда пыталась тебя разбудить, медальон сняла и нечаянно разбила камушек. И еще, извини, но твои бицепсы, трицепсы и кубики я тоже тогда пощупала. Тебе было все равно, а мне интересно. — Я хихикнула, а у него дрогнули губы в улыбке. — А потом, уже уходя, чмокнула тебя, а ты — раз и чуть не задушил меня.

— Ну я же извинился. — Блондин сразу же расстроился.

— Да ладно, дело прошлое. Сама виновата, нечего было щупать твои мышцы и целовать.

— Не скажи… Зная это, мне как-то приятнее и спокойнее относиться к тому, что ты сейчас плавала вдвоем с Эриливом.

— Ну… Я его бицепсы тоже сейчас потрогала, он разрешил, а мне любопытно. Но это ничего не значит, — улыбнулась я. — Не забывай, мы с ним оба несвободны, а обычная интрижка меня все так же не интересует. В этом я по-прежнему стою на своем, ты ведь уже убедился.

— Вика…

— Эйлард. Я знаю, что трудно быть просто другом тому, с кем рассчитываешь на что-то большое. Но мы ведь все уже выяснили. Обрати внимание на другую девушку, от этого всем станет только легче. Не мучай ни себя, ни меня.

— Я тебя мучаю?

— Ты меня огорчаешь. Мне жаль, но я не могу дать тебе того, что ты хотел бы. И совсем меня не радуют твои взгляды и твоя настойчивость. И ладно бы ты любил меня по-настоящему, так нет же. Ты ведь и сам это понимаешь, но нет, уперся, и все тут…

— Но…

— Эйлард, ну признай же ты уже, что не любишь меня. Я могу понять, что нравлюсь тебе. Возможно, ты даже немного влюблен, допускаю. Но ведь это не настоящее. Ты просто сам пойми и признай то, что уже давно очевидно для всех обитателей Замка, и нам сразу станет легче.

— Что ж ты такая здравомыслящая-то? — невесело рассмеялся он. — Другая наоборот бы млела, что в нее влюблены.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом на перекрестке

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы