Читаем Резиденция феи полностью

— Так у вас и одежда совсем другая, да? Платья длинные? Значит, дряблое тело не видно. А на Земле ты же видел, как девушки одеваются — коротенькие юбки, облегающая одежда, шорты или узкие брюки. Видно, если что-то не так.

— Видел. Ты тоже носишь такие крошечные юбочки? У тебя красивые ноги, тебе должно идти.

— А ты уж прямо все рассмотрел, охальник! — Я несильно пихнула его в бок, и он рассмеялся. — Раньше носила. Сейчас нет — в Ферине явно не поняли бы такую одежду.

— Но оценили бы, не сомневайся. — Он снова фыркнул и рассмеялся. — И потом, ты меня тоже разглядывала, бесстыдница. И не совестно?

— Ни капельки. А чего тут стыдиться, я же просто смотрела, считай, получала эстетическое удовольствие. Только вот штаны у тебя — сущий кошмар. Жалко, я не знала, что у вас такое позорное нижнее белье. — Я снова перевернулась на живот и поплыла.

— Чего это кошмар? — тут же обиделся лирелл. — У нас все такое носят, и у меня оно, между прочим, от хорошего портного.

— А ты у Эйларда спроси, пусть тебе покажет то мужское белье, которое он приобрел на Земле. Или Тимар. Поверь, оно отличается от твоих жутких портков в разы. Тебе понравится. И мне понравится, когда мы в следующий раз пойдем плавать в море. — Я фыркнула.

— Слушай… — Он перевернулся и заплыл чуть вперед, с улыбкой заглядывая мне в глаза. — Ты совершенно невозможная. Как так получается, что мы с тобой сейчас практически раздетые плаваем вдвоем в море и обсуждаем мое нижнее белье, а? И ты не стесняешься, не смущаешься?

— А что такого-то? Я же тебя не лапаю. Подумаешь, мужские трусы обсудили, эка невидаль! Да у нас в любом журнале или рекламном плакате полуголых мужиков в изобилии. И что?

— И что? У тебя нет желания меня полапать? — хитренько задал мне вопрос Эрилив.

— Есть, — честно созналась я. — Еще как хочется потрогать, кубики у тебя классные.

— Какие кубики? — не понял он.

— На животе. Я не знаю, как правильно называются эти мышцы, у нас их называют просто кубики. Я знаю, что если тело действительно по-настоящему тренированное, то их должно быть видно восемь. Вот у тебя их сколько видно? — с удовольствием ввязалась я в этот шуточный спор.

— Гм… Не знаю, — растерялся вдруг лирелл. — Никогда их не разглядывал и не считал.

— Проверим? Переворачивайся на спину, сейчас я буду считать твои кубики. — И я подгребла поближе.

— Ты серьезно? — недоверчиво посмотрел он на меня. — Что, сейчас?

— Ну да, а что такого-то? — Я встала в воде вертикально и в предвкушении потерла ладошки. — Оба и узнаем, сколько их у тебя. Заодно и полапаю, пока никто не видит. — И хихикнула.

— Ну ты даешь! Ну ладно, лапай. — Блондин послушно перевернулся на спину и раскинул руки.

— Восемь. Классно! — Я пересчитала рельефные кубики, водя указательным пальчиком по упругой влажной коже.

— Угу… — Он дернулся от щекотки.

— А теперь я буду тебя лапать, готовься и не утони.

— Ну-ну! — Эрилив расхохотался.

Ну я и полапала, чего теряться-то, пока разрешают. Нет, кубики я честно пересчитала, договорились же. А еще было интересно потрогать бицепсы, плиты грудных мышц и всякие трицепсы. Если честно, то я бы и не только трицепсы пощупала, но остатки приличия не позволяли. Так что я только напоследок провела ладошкой по его накачанному животу и отплыла. М-да, увлеклась. Аж в жар бросило…

— Ну и как? — Голос Эрилива стал низким и хриплым. Он тоже перевернулся на живот и догнал меня.

— Замечательно. — Я отвернулась, так как вдруг мне стало очень неловко, и я как-то осознала, что мы оба действительно почти не одеты. Все же мой микроскопический купальник сложно назвать одеждой. Одни веревочки…

— И что, мне тоже можно тебя полапать? — Наглые зеленые глаза вдруг оказались прямо передо мной. — Исключительно в познавательных целях, для получения эстетического удовольствия? — Голос у него был все такой же охрипший, а дыхание ощутимо прерывистое.

Ой-ой, так ведь доиграемся… Черт!

— Вот еще! — Я рассмеялась, переводя все в шутку. — Покатай меня лучше, большая черепаха! А то мы что-то далеко уплыли, а уже почти темно.

— Покатаю, чего ж не покатать. — Он фыркнул и отвернулся. — Цепляйся за шею и перемещайся за спину.

К берегу мы плыли, точнее, Эрилив меня вез, быстро рассекая воду стремительными гребками. А я… Блин. Нет, все же точно пора замуж. Потому что я чувствовала под своим животом сильную спину, под которой перекатывались мышцы, и мысли у меня были, прямо скажем, далеко не целомудренные.

— Приплыли, — съехала я с его спины. — Спасибо, что прокатил.

— Всегда пожалуйста. Обращайся еще. — Он разглядывал меня с хитрым видом.

— Что? — И я невольно поправила лямки купальника.

— Очень мне нравится одежда для купания, которая на тебе надета. Может, обсудим ее? Ведь о моем белье мы уже поговорили.

— Ну… Это называется купальником. — Я почувствовала, что краснею.

Блин, обсуждать его подштанники было веселее. А вот описывать те крошечные лоскутки ткани и веревочки, что сейчас на мне…

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом на перекрестке

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы