Читаем Рифейские горы полностью

— Мы уйдём отсюда! Прямо сейчас! — Лидас бросился назад собирать вещи и почти сразу же вернулся к Кэйдару, таща за лямку мешок. — Смотри, он оставил здесь свои вещи. Он где-то рядом! Он не бросил нас… Он не ушёл на совсем…

— Ну да, конечно! Утешающая новость! — Кэйдар рассмеялся нервным коротким смешком, в котором, несмотря ни на что, слышалось облегчение. — Пусть он только попробует появиться — получит, точно, обещаю! Как он смел уйти неизвестно куда без моего разрешения?

Мараг появился неожиданно, вышел из-за камней, он нёс какой-то свёрток, бережно прижимая его к груди, подойдя ближе, просто сказал, как ни в чём не бывало:

— Вы уже встали? Я думал, успею обернуться…

— Где ты был, демоново ты отродье?! — Кэйдар тут же на него набросился, так надвинулся, будто грудью хотел сбить марага с ног. — Разве кто-то тебя отпускал? Я — твой хозяин, и я никуда тебя не отпускал! — Перевёл глаза на Лидаса с приказом:- Дай мне верёвку! Теперь я буду держать своего раба только связанным и на верёвке, к себе поближе!

— Я не твой раб, аэл! — Айвар встретил изумлённый взгляд Кэйдара, глядя чуть исподлобья, упрямо наклонив голову. — Я не хуже тебя знаю законы аэлов. Раб не может быть хозяином раба! Он может владеть деньгами, может купить себе дом и даже землю, но не невольника.

— Это я, по-твоему, — раб?! Меня ты посмел назвать рабом?! — Коротким ударом, без всякого замаха Кэйдар ткнул кулаком марагу под рёбра. Тот отлетел назад, упал на спину, на камни еле приметной тропинки; свёрток выпал у него из рук, кусок тряпки, даже ничем не перевязанный, развернулся, и из него на землю разлетелись хлеб, вяленная на солнце рыба, луковицы, порядочный кусок овечьего сыра.

Кэйдар растерялся при виде всего этого богатства, переведя глаза на Айвара, спросил, строго хмурясь:

— Где ты взял всё это? Ходил в посёлок?

— Отсюда слишком далеко, — вмешался вдруг Лидас, — так быстро не успеть… Но тут недалеко другие пастухи пасут овец… Где-то по этому склону… Не знаю, правда, точно, где…

— Ты у них был, да? — Кэйдар посмотрел на марага, тот стирал пальцами кровь из прокушенной нижней губы, ответил неохотно, не глядя на Кэйдара:

— Да, у них…

— И всё им рассказал, болван!

— Нет. Они ничего ещё не знают… В посёлок спускаются редко. Они ничего не заподозрили… Там, за теми скалами, начинается болотистая низина… Где араны берут себе железо… Они думали, я вместе с Дайгасом…

Кэйдар помолчал немного, сверху глядя, как Лидас собирает еду обратно в тряпку, как бережно рукавом он стирает прилипший мусор и грязь. Спросил:

— Лидас, у нас есть верёвка?

Тот головой мотнул с неопределённым движением, зато Айвар ответил за него:

— Связывать я себя не позволю! И искать ничего не пробуйте… — Он быстро на ноги поднялся, стоял напротив Кэйдара, но теперь уже на значительном расстоянии. — Я и правда мог уйти… Мог, но вернулся… Я могу провести вас к реке, к месту высадки или к любому другому месту — мне не трудно, но только в том случае, что меня никто не будет бить, — последние слова Айвар почти выкрикнул Кэйдару в лицо, теряя остатки сдержанного терпения. — Я уйду тут же, один! Брошу вас… Обоих брошу…

— Запугиваешь? — Кэйдар ухмыльнулся.

— Предупреждаю! — Айвар слизнул с губ запекающуюся кровь, снова повторил:- Я могу провести вас, но это моё добровольное решение, не надо меня заставлять и приказывать не надо. Я не раб раба и бить себя не позволю!

Кэйдар удивлённо подбородком повёл, усмехнулся.

— Слышал, Лидас? Наш марагский щенок пытается показывать зубы. Вот это да! Да ты мальчишка в сравнении со мной! Сопляк! И вольную я тебе не давал! И не смей мне «тыкать», в конце концов, не смей!

— Да? — Айвар Кэйдара взглядом смерил. — А в чём разница? Покажи! У нас один хозяин — аран, одна судьба, и ловить нас будут вместе…

— Да как ты смеешь даже думать так?! Ты — мараг, варвар, это всё равно, что животное. — Кэйдар подался так, будто в драку готов был кинуться, но тут поднялся Лидас. Оказавшись между ними, заговорил примиряющее:

— Я тоже варвар, не в этом суть. А для аранов так мы все варвары… И среди аэлов бывают иной раз такие подонки… Давайте, лучше, поедим, пока хлеб свежий. И идти надо…

Лидас опять был прав, хотя эта его спокойная рассудительность вызывала сначала раздражение, а потом лишь заставляла задуматься.

— Ладно, — Кэйдар нехотя согласился, хоть и продолжал яростным взглядом жечь марага поверх плеча Лидаса, — но поесть можно и на ходу, так быстрее будет…

— Мы через болото пойдём! — заявил неожиданно Айвар, и они оба перевели на него глаза, наполненные изумлением. — По тропе идти опасно, — начал он тут же объяснять, — нас будут выслеживать на этой тропе, она же одна здесь. А если по болотам, они даже и не подумают, что мы так пройти попробуем… Так и короче будет…

— Ты же не был там ни разу! Не был же, да? — чуть ли не в один голос спросили Лидас и Кэйдар.

— Не был. Но знаю, что такое болото. А в этом всего в одном месте топи, мы их обойдём — и всё.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези