Читаем Рискованное пари полностью

— Молодец! — Мириам хлопнула в ладоши. — Лучшего выхода невозможно и придумать. Что-либо изменить ты все равно не в состоянии. Единственное, что тебе остается, — это достойно завершить идиотский роман.

— Роман! — Лесли скривила губы и тяжело вздохнула. — Послушай, мне вдруг показалось, что на разыгрывание спектакля у меня не хватит ни сил, ни артистичности, хотя, еще разговаривая с Уэнди, я была полна решимости… — Она подошла к кровати и тяжело на нее опустилась.

— Все как хватит! — заявила Мириам, сверкая глазами. — Оденься в то, в чем чувствуешь себя особенно уверенно, настройся на нужный лад, взбодрись, и все получится. Пусть этот гад ощутит себя ничтожеством, пусть увидит, над кем издевался!


У Лесли мелко дрожали руки, когда, поборов в себе приступ страха, она вошла в освещенный бегающими огнями холл «Пелт-хаус». Было девять вечера — как раз в это время они с Оливером договорились встретиться.

Только бы они все уже были здесь, молила про себя Лесли, обводя толпу внимательным взглядом. Тогда я тут же покончу с этим грязным делом и уйду. Как хочется поскорее залезть с головой под одеяло и от души поплакать! Потом хорошенько подумать обо всем, решить, как дальше жить, во что верить…

— Лесли!

Оливер подошел откуда-то со стороны бильярдных столов и взял ее за руку. Его запах, тепло мгновенно заключили ее в свои магические объятия, и она на миг представила, что все по-прежнему, что разговор с Уэнди ей всего лишь приснился.

Нет, это был не сон, подумала она, невероятным усилием воли сохраняя внешнее спокойствие. Любовь Оливера — жестокий обман, надеяться на чудо глупо и смешно. Следует быть умницей — вести себя так, чтобы раньше времени он ни о чем не догадался. Я смогу. Должна смочь.

Она повернула голову и как можно естественнее улыбнулась.

— Я успел соскучиться, — прошептал Оливер ей на ухо. — В какой-то момент мне даже показалось, что я не доживу до вечера. Веришь?

Лесли рассмеялась, как будто от радости, на самом же деле она смеялась над собой, над Оливером, над трагикомичностью ситуации. Оливер продолжал разыгрывать перед ней страстного влюбленного, а сам мечтал лишь о домашнем кинотеатре. Она была от него без ума и в то же время люто ненавидела. Его дружки, вероятно, наблюдали сейчас за ними, отпуская шуточки и забавляясь ее кажущимся неведением. Возможно, и Уэнди с Мириам, напрочь забывшей о своем Джерри после признаний Лесли, смотрели на них откуда-нибудь из темного угла.

— Веришь? — повторил Оливер, и Лесли отметила, что перед его талантом готова снять шляпу. В его голосе присутствовало все, что требовалось, — обожание, нежность, даже частичка робости, столь характерной для истинного влюбленного.

— Верю, — заставила она себя впервые в жизни солгать. Это стоило ей невероятных усилий.

— Умница, — пробормотал Оливер, чмокая ее в щеку.

Лесли подумала, что не должна слушать его — не сыпать соль на кровоточащие раны в своем сердце. В какой-то момент желание сбежать достигло предела, и она чуть было не покорилась ему, но именно в эту секунду Оливер, повернув голову, воскликнул:

— А вот и наши красавцы!

Лесли проследила за его взглядом и увидела остановившихся у бочонка с пивом Питера и Руди. Отступать было поздно. Глубоко вздохнув, она с улыбкой взглянула на Оливера и поинтересовалась как бы между прочим:

— А Куртис где? Гуляет с Клэр?

Оливер пожал плечами.

— Наверное. — Его взгляд устремился куда-то мимо Руди и Питера в сторону дивана у. стены. — А вон они, два голубка!

Лесли посмотрела на беловолосую русалку Клэр, прижимающуюся к широкой груди Кур-тиса, и подумала: здорово, что хоть кому-то эта безумная история принесла настоящую радость. Они были восхитительной парой, Клэр и Куртис. Несколько мгновений Лесли любовалась ими, отдыхая душой, потом почувствовала очередной приступ горечи и, решив, что надо побыстрее оставить отношения с Оливером в прошлом и начать учиться жить без него, весело предложила:

— Пойдем к ним.

Наверное, Оливеру не очень-то хотелось, чтобы внимание его спутницы занимал кто-то посторонний… точнее, он желал, чтобы она именно так подумала. Уголки его губ опустились.

— Может, лучше потанцуем? Ты и я…

Лесли опять засмеялась. В том, что он разыгрывает перед ней влюбленного и считает, будто она принимает его слова и нежности за чистую монету, и впрямь было много забавного.

— Нет, танцевать меня пока не тянет. Пошли пообщаемся с ребятами. — Увидев, что Руди, наполнивший стакан и хлебнувший пива, повернул в их сторону голову, она замахала руками. — Привет!

Руди дернул за рукав засмотревшегося на девушку в коротком черном платье Питера, и они оба зашагали к Оливеру и Лесли.

— Развлекаетесь? — спросил Руди, даря Лесли обаятельной улыбкой.

Нет, подумала она, ощущая, как душа сжимается от холодной, незнакомой ей прежде злости. Настоящее веселье еще даже не началось. Но ждать осталось недолго.

— Да, мы только пришли, — ответил Оливер.

— Пива? — предложил Питер, приподнимая стакан.

— Я к пиву равнодушна, я ведь вам говорила, — сказала Лесли. Боковым зрением она наблюдала за Куртисом и Клэр, боясь, что те уйдут.

Перейти на страницу:

Похожие книги