Небольшой рой ревнителей и ученых суетился вокруг Навани, укладывая даль-перо на доску и готовя обычные фиолетовые чернила. Они вынесли прибор из комнаты и установили на сторожевом посту у периметра башни. Калами стояла рядом с Навани, скрестив руки на груди. Письмоводительница, в чьих волосах виднелись серые пряди, в последнее время сильно похудела, и это вызывало тревогу.
– Не уверена, что это верный шаг, светлость, – проговорила она, пока инженер и его помощники занимались приборами. – Я боюсь, что, кто бы ни был по ту сторону даль-пера, этот человек узнает о нас больше, чем мы о нем.
Фалилар вытер бритую голову носовым платком и жестом пригласил Навани сесть за стол.
– Принято к сведению, Калами, – сказала Навани, усаживаясь. – Все готово?
– Да, светлость, – подтвердил Фалилар. – Как только разговор начнется, по весу вашего пера мы сможем определить, как далеко находится второе.
У даль-перьев имелся определенный изъян: чем дальше они были друг от друга, тем тяжелее становились после активации. В большинстве случаев разница была небольшой, почти незаметной. Сегодня доска вместе с даль-пером была помещена на самые точные весы Фалилара. Перо было прикреплено струнами к другим инструментам. Навани осторожно повернула рубин, показывая, что готова общаться со своим призрачным корреспондентом. Шестеро ученых и ревнителей, включая Калами, казалось, затаили дыхание.
Перо начало писать.
«Почему ты проигнорировала мои инструкции?»
Фалилар оживленно подавал знаки остальным, и те делали замеры, добавляя крошечные гири на весы и считывая напряжение в натянутой струне.
Она предоставила им заниматься измерениями, а сама сосредоточилась на разговоре.
«Не знаю, чего именно вы от меня ожидали. Пожалуйста, объясните подробнее».
«Ты должна прекратить свои эксперименты с фабриалями, – написало перо в ответ. – Тебе ясно дали понять, что надо остановиться. Ты не послушалась. Твоя ересь лишь усилилась. Что это ты делаешь – засовываешь фабриали в яму и соединяешь их с ветром бурь? Собираешься превратить пойманных спренов в оружие? Убиваешь? Человеки всегда убивают».
– Ересь? – отметила Калами, пока инженеры трудились. – Кто бы это ни был, похоже, у нас с ним теологические разногласия.
– Он ссылается на «человеков», как будто сам из певцов, – проговорила Навани, постукивая пальцем по бумаге. – Или так оно и есть, или наш корреспондент хочет, чтобы мы в это поверили.
– Светлость, – сказал Фалилар, – это не может быть правдой. Разница в весе практически отсутствует.
– Значит, он рядом с нами, – сказала Навани.
– Очень близко, – подтвердил Фалилар. – Внутри башни. Если бы мы смогли смастерить более точные весы… Как бы то ни было, второе измерение помогло бы мне с возможной триангуляцией.
Навани кивнула.
«Почему вы называете это ересью? – написала она. – Церковь не видит моральной проблемы в фабриалях. Равно как не видит ее в том, чтобы запрячь чулла в телегу».
«Чулл, запряженный в телегу, заперт в тесноте, – последовал ответ. Перо двигалось яростно, очень быстро. – Спрены созданы, чтобы быть свободными. Когда ты их ловишь, то захватываешь в плен саму природу. Выживет ли буря в темнице? Распустится ли цветок без солнечного света? Вот чем ты занимаешься. Твоя религия неполна».
«Дайте подумать, – написала Навани. – Мне понадобится несколько минут, чтобы поговорить с теологическим советником».
«Каждое мгновение ожидания – это мгновение боли, приносимой спренам, над которыми ты властвуешь, – написало перо. – Я больше этого не потерплю».
«Пожалуйста, подождите, – написала Навани. – Я воспользуюсь еще одним даль-пером на минутку, чтобы поговорить с моим теологическим советником, но потом сразу отвечу вам».
Ответа не последовало, но перо продолжало висеть над доской – призрак ждал.
– Хорошо, – сказала она. – Давайте сделаем второе измерение.
Инженеры ринулись к даль-перу и вытащили самосвет, так что связь между двумя перьями временно прервалась. Они собрали приборы и бросились бежать.
Навани и Калами поспешили в паланкин. Группа из шести человек подняла его и бросилась вслед за инженерами и письмоводительницами. Пробежав через башню, вся группа вырвалась на плато перед Уритиру.
Разница в весе не могла подсказать, где находится второе даль-перо. Однако, поскольку его можно было измерить и благодаря этому оценить расстояние, несколько таких измерений давали возможность провести триангуляцию и получить приблизительное представление о местонахождении. Команда Навани расположилась на плато, посреди спренов холода.
К тому времени как она выбралась из паланкина, Фалилар и его помощники уже установили даль-перо на каменной поверхности земли. Навани опустилась на колени и снова включила устройство.
Они ждали, Фалилар вытирал голову носовым платком, Калами стояла на коленях рядом с бумагой и шептала: «Ну же!» Маленькая ученица Фалилара – Исаби, дочь одного из ветробегунов, – чуть не лопнула от нетерпения, затаив дыхание.
Перо включилось, потом написало:
«Почему вы переместились? Что ты делаешь?»